Beispiele für die Verwendung von "Liberación" im Spanischen mit Übersetzung "освобождение"
liberación para los libios y estancamiento para los sauditas.
освобождению для ливийцев и стагнации для жителей Саудовской Аравии.
Llevó a cabo una prolongada guerra de liberación nacional.
Он вел затяжную войну национального освобождения.
Pero esa liberación matemática todavía no llegó a la educación.
Но это освобождение еще не дошло до системы образования.
Como advirtió un comandante del Ejército de Liberación de Kosovo:
Один из командиров Армии освобождения Косово предупредил:
Al igual que Budanov, solicitó su liberación anticipada en 2008.
Подобно Буданову, она подала прошение о досрочном освобождении в 2008 году.
Llamó al Ejército de Liberación de Kosovo (UÇK) una organización terrorista.
Например, то, что он назвал Армию Освобождения Косово (АОК) террористической организацией.
No es un indicador de liberación, sino de asfixia por minucias sin sentido.
Это не признак освобождения, а мучение бессмысленными мелочами.
Como parte del precio por su liberación, Chiang reconoció la legitimidad de los comunistas.
В качестве платы за свое освобождение Цзян Цзеши признал коммунистическое правление законным.
¿Y qué de Hashim Thaci, el joven líder del Ejército de Liberación de Kosovo?
А что по поводу Хашима Тачи (Hashim Thaci), молодого лидера Армии освобождения Косово?
Al principio, la guerra en Afganistán era una guerra de liberación contra el Ejército Rojo;
Сначала война в Афганистане была войной за освобождение против Советской Армии;
La historia de la liberación libia, o de la rebelión libia, ya tiene sus perdedores.
В истории освобождения, или восстания, Ливии уже есть проигравшие.
El Frente de Liberación Moro Islámico (MILF) es el mayor grupo separatista del sudeste asiático.
Исламский фронт освобождения Моро (ИФОМ) является самой сильной сепаратистской организацией в Юго-Восточной Азии.
Hoy, continúa con su llamamiento a la liberación del líder democrático Aung San Suu Kyi.
Сегодня он продолжает призывать к освобождению демократического лидера Аун Сан Су Чжи.
Todas las economías deben abordar las dislocaciones internas que pueden acompañar la liberación de los mercados.
Все экономики должны устранять внутренние неурядицы, которые могут сопровождать освобождение рынков.
Más imprudentemente, después de asegurar la liberación del pesquero, China le exigió una disculpa a Japón.
Ещё более опрометчиво, добившись освобождения рыболовного судна, Китай потребовал от Японии извинений.
En sus memorias, De Gaulle manifestó su preferencia por el restablecimiento de la monarquía después de la liberación.
В своих мемуарах де Голль писал о том, что он предпочитает восстановить монархию после освобождения.
Pero su liberación en sí no es, como algunos afirman, una prueba de que Indonesia esté radicalizándose más.
Но его освобождение само по себе не является, как считают некоторые, доказательством того, что Индонезия становится более радикализированной.
Los propios orígenes políticos de Meles como líder del Frente Popular de Liberación de Tigray eran marxistas-leninistas.
Собственные политические позиции Мелеса, как лидера Фронта освобождения тиграй, были марксистско-ленинскими.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung