Beispiele für die Verwendung von "Llega" im Spanischen mit Übersetzung "добираться"

<>
Un niño infectado frecuentemente muere o cae en estado de coma para cuando su madre llega a la clínica. К моменту, когда мать добирается до больницы, ее инфицированный ребенок часто уже мертв или находится в коме.
Y así el insecto llega, se posa y se zambulle en el polen, naturalmente, para llevarlo a otras plantas. Когда насекомое добирается до этого цветка и приземляется на него, оно окунает себя в пыльцу, которую, конечно, перенесёт на другое растение.
Pueden ver 50, 100, 200 cosas en un estante a medida que van pasando pero yo tengo que trabajar en ese dominio para asegurarme que llega a Uds primero. Вы видите 50, 100, 200 вещей на полках, пока вы идёте, а я должен работать с этим моментом, чтобы первым добраться до вас.
Luego llegamos al último ancestro. Затем мы добрались до последнего предка.
No sabemos cómo llegamos aquí. Мы не знаем, как мы добрались сюда.
¿Cómo puedo llegar al aeropuerto? Как добраться до аэропорта?
¿Cómo llegar a la embajada? Как добраться до посольства?
¿Cómo puedo llegar al centro? Как добраться до центра?
Eventualmene llegué a Hawaii, viva. Но в конце концов я добралась до Гаваев живой.
Por fin llegamos a nuestro destino. Наконец мы добрались до места назначения.
¿Cómo llegar al Centro de Operaciones? Как добраться до главного командного центра?
"¿Lleva mucho tiempo llegar hasta allá?" "Это, наверное, очень долго - добираться туда, вниз?"
¿Cómo llegar al Punto de Acreditación? Как добраться до пункта проверки аккредитации?
¿Puedo llegar a … en transporte público? Я могу добраться городским транспортом до…?
¿Cómo puedo llegar al aeropuerto doméstico? Как добраться до внутреннего аэропорта?
¿Cómo puedo llegar a la estación? Как мне добраться до станции?
Me dijo cómo llegar al museo. Он сказал мне, как добраться до музея.
¿Cómo puedo llegar al aeropuerto internacional? Как добраться до международного аэропорта?
Los escaladores llegaron al borde sudeste. Альпинисты добрались до Юго-Восточного гребня.
Pero finalmente ella llegó al último; Но она добралась до конца.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.