Beispiele für die Verwendung von "Lleva" im Spanischen

<>
Y peor aún es el horrible destino de alguien cada dos semanas, en un lugar del mundo, porque cada quince días, fallece un anciano que se lleva con él a la tumba las últimas sílabas de una antigua lengua. Тем не менее, эта ужасная участь постигает людей в разных местах Земли приблизительно каждые две недели, потому что каждые две недели умирает пожилой человек и уносит с собой в могилу звучание древнего наречия.
Una economía global cada vez más multipolar probablemente cambie la manera en que el mundo lleva a cabo los negocios internacionales. Всё более многополярная глобальная экономика, вероятно, изменит то, как мир осуществляет международный бизнес.
En primer lugar, más o menos el 90% del comercio minorista electrónico chino se lleva a cabo en mercados virtuales financiados mediante avisos publicitarios. Во-первых, около 90% китайской электронной розничной торговли осуществляется на спонсируемых за счет рекламы виртуальных рынках.
Pero, aún entonces, destronar al rey gobernante del intercambio internacional lleva tiempo. Но даже в этом случае смещение правящего короля международной торговли займет время.
Pero la conglomeratización lleva tiempo. Однако на объединение требется время.
"Lleva usted dos de tres; "Вы ответили правильно на два вопроса из трех;
La gente se las lleva. Её разбирали.
¿Qué lleva en la maleta? Что у Вас в сумке?
Se los lleva de paseo. Можно взять их с собой на прогулку.
La fuerza no necesariamente lleva razón. Обладающий силой не всегда значит правый.
¿Y esto a qué nos lleva? Что же вырисовывается?
Esto nos lleva a la indumentaria. Остается только экипироваться
Muestre que lleva en la maleta Покажите содержимое сумки
Pero eso nos lleva a preguntarnos: Но возникает вопрос:
"¿Lleva mucho tiempo llegar hasta allá?" "Это, наверное, очень долго - добираться туда, вниз?"
Ese proceso lleva unas 2 horas. Этот процесс занимает около двух часов.
Lo que nos lleva a preguntarnos: Это подводит нас к вопросу:
Esta habitación lleva vacía mucho tiempo. Эта комната долго пустовала.
Pero esto me lleva al pasado. Но это напоминает мне прошлое.
El Bush que Obama lleva adentro Буш в Обаме
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.