Beispiele für die Verwendung von "Merece" im Spanischen
El significado de estos comentarios merece cierta aclaración.
То, что это означает, нуждается в небольшом уточнении.
También el primer mercantilismo merece un nuevo examen.
Ранний меркантилизм также нуждается в переосмыслении.
La UE merece un gran mérito por esta transformación.
Данная трансформация во многом является заслугой ЕС.
Ese sí que es un objetivo que merece la pena fomentar.
Теперь настал момент, когда такая цель оправдана.
Se trató de la única medida concreta, y merece que se la elogie.
Это был единственный конкретный шаг, достойный похвалы.
Así, pues, reviste importancia decisiva entender por qué el Tratado merece ser ratificado.
Поэтому чрезвычайно важно понимать, почему Договор следует ратифицировать.
Too Big to Fail de Andrew Ross Sorkin sin duda merece esa designación.
Говорят, что лучшие произведения журналистики являются черновиками истории.
Los Angeles merece el Oscar, con filas al estilo soviético para pasar por seguridad.
Оскар достаётся Лос-Анджелесу с его очередями в советском стиле при прохождении проверок службами безопасности.
Creo que FHC, como se lo suele conocer, merece un reconomiento por cuatro contribuciones clave.
Я считаю, что именно ФЭК, поскольку он хорошо известен, внес вклад по четырем ключевым направлениям.
El rebelde Kuchma merece mucho más que Europa imponga salvaguardas para velar por su buen comportamiento.
Ставший на скользкую дорожку Кучма в значительно большей степени засуживает, чтобы Европа предприняла меры, которые будут гарантировать его хорошее поведение.
Pero Bush merece reconocimiento por haber recurrido también a Ben Bernanke en 2006 para Presidente de la Reserva Federal.
Однако Буша можно похвалить за то, что в 2006 году он назначил председателем Федеральной резервной системы Бена Бернанке.
BRUSELAS - Son muchas las Cumbres previstas para este año, pero la Cumbre Mundial sobre Seguridad Alimentaria merece una especial atención.
БРЮССЕЛЬ - В этом году проводится огромное количество саммитов, однако Всемирный саммит по продовольственной безопасности имеет право на то, чтобы на него обратили особое внимание.
Y no merece comentario que Thaler y yo hemos sido bendecidos con ser parte de este programa Y hacer una diferencia.
И нет необходимости упоминать, что мы с Талером счастливы быть частью этой программы, и мы можем менять что-то к лучшему.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung