Beispiele für die Verwendung von "Miré" im Spanischen
Übersetzungen:
alle802
смотреть402
посмотреть337
рассматривать44
выходить4
иметь в виду1
andere Übersetzungen14
Miré cómo deberías presentarlo y los elementos visuales.
Я выделил то, как следует выступать а также визуализацию на сцене.
Y miré a mi comandante del batallón, ya que lo había decepcionado.
И я нашел своего командира батальона, я подвел его.
Y miré debajo de las cabezas parlantes en el canal que había elegido.
И обратил внимание на экран под говорящими головами.
Miré por la ventana y vi una explosión que formaba un semicírculo completo.
Я выглянула в окно и увидела огромный полукруг взрыва.
Miré a través de la mampara de la ducha y la vi parada del otro lado.
Я увидела её через стекло душевой кабины, стоящую напротив меня.
Así que abrí la ventana y miré para afuera y había llamas subiendo por el costado del hotel:
Итак, я открываю настеж окно, выглядываю на улицу - и вижу языки пламени, ползующие вверх по одной стороне здания.
Cuando miré por mi ventana, vi que la primera torre estaba en llamas, y pensé que podría haber sido un accidente.
Когда я выглянул из окна, я увидел, что первая башня горит, и подумал, что это, наверно, пожар.
El mayor cambio que noté fue cuando me miré las manos y vi que había perdido 10 años de mi vida.
Ещё сложней было увидеть свои руки, понимая, что я потеряла 10 лет своей жизни.
Y, hace un mes, el 23 de septiembre, parada en esa costa miré al otro lado a ese horizonte tan, tan distante y me pregunté:
И вот месяц назад 23-го сентября я вышла на берег, и, всматриваясь в бесконечно далёкую линию горизонта, спросила себя:
Cuando miré los expedientes encontré que tenían un brazo real, en que los nervios del brazo habían sido cortados y que el brazo real había estado paralizado, que había estado en un cabestrillo durante varios meses antes de la amputación y que el dolor había continuado en el miembro fantasma.
Когда я читал историю болезни, то выяснил, что у них была настоящая рука, в которой нервы, её снабжающие, были перерезаны, и настоящая рука была парализована, и лежала в повязке несколько месяцев перед ампутацией, и эта боль затем переносится и в сам фантом.
pero el punto es que cuando estuve por primera vez en Gombe, en 1960 - lo recuerdo bien, tan detalladamente, como si fuera ayer - la primera vez, cuando estaba atravesando la vegetación, los chimpancés todavía escapaban de mí, la mayor parte del tiempo, aunque algunos estaban un poco aclimatados - y vi esta figura oscura, encorvada sobre un nido de termitas, y lo miré con mis binoculares.
Но самое главное, когда я впервые оказалась в Гомбе в 1960 году, в первый раз, когда я шла сквозь заросли - шимпанзе по большей части убегали от меня, хотя некоторые уже немножко привыкли - и я вдруг увидела темный силуэт, склонившийся над термитником, и я направила на него свой бинокль.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung