Beispiele für die Verwendung von "Modelos" im Spanischen
Übersetzungen:
alle1156
модель1057
образец51
шаблон5
макет3
эталон1
муляж1
манекенщица1
andere Übersetzungen37
Y como he dicho son mis modelos a imitar.
И, как я уже сказала, примером в жизни мне служат родители.
Solo hay un par de modelos, pero con eso basta.
Есть всего несколько разновидностей, но этого достаточно.
Podríamos llamarlo una combinación de Netflix con Flickr y con desfiles de modelos:
Это что-то вроде "фото-интернет-показа мод":
En realidad solo están utilizando los modelos o las recetas de los organismos.
Они используют только рецепты или технологию этих организмов.
Personas como éstas son los modelos de conducta que necesitamos para los jóvenes africanos.
Они должны служить примером для подражания для африканской молодежи.
Entonces lo más importante de todo esto es hacer que las personas articulen sus modelos.
Самое главное - помочь людям ясно выражать свои понятия.
Está todavía cambiando modelos aún entre los grupos que saben como manejarse bien con Internet.
Он меняется даже для тех, кто уже давно работает с Интернетом.
Pero al igual que en Cerdeña, Okinawa tiene algunos modelos sociales que podemos asociar con la longevidad.
Как и на Сардинии, на Окинаве люди выработали свои общественные нормы, которые мы можем связать с долгожительством.
Nuevos conceptos y pruebas tempranas ofrecen resultados incluso más prometedores en el mejor de nuestros modelos animales.
Новые концепты проходят первичные проверки и дают многообещающие результаты на тестовых животных.
Esto no quiere decir que la construcción de modelos macroeconómicos de la generación pasada haya sido inútil.
Не говоря уже о том, что макроэкономическое моделирование прошлого поколения было бессмысленным.
En 2007, España e Irlanda eran modelos de rectitud fiscal, con relaciones de deuda a PIB mucho más bajas que Alemania.
В 2007 году Испания и Ирландия были примерами финансовой правильности с намного меньшим соотношением долга к ВВП, чем у Германии.
De hecho, no hay una justificación mejor para poner a prueba los modelos legales de intercambio que las propias depredaciones del mercado clandestino.
Действительно, нет никакого лучшего оправдывающего обстоятельства за опробование законных способов обмена, чем само уничтожение черного рынка.
Las leyes sobre privacía, los modelos impositivos y la actitud abierta son tan importantes para la Internet como para cualquier otro aspecto del desarrollo.
Законы о частной собственности, налогообложение и открытость так же важны для развития Интернет, как и для любого другого аспекта развития.
Y que si se toman estos bnAb y se ponen en el mejor de nuestros modelos en monos proporcionan una protección completa contra la infección.
Если вы возьмёте их и поместите в наших тестовых обезьян, вы получите полную защиту от инфекции.
Un problema es el de que los modelos académicos dan por sentado que los bancos centrales conocen la producción y la inflación en tiempo real.
Одна из проблем заключается в предположении, центральные банки с академической точки зрения знают о состоянии производства и инфляции в каждый момент времени.
-fibra óptica conectada a lásers que puede usarse para activar (por ejemplo, en modelos con animales, en estudios pre-clínicos) estas neuronas y ver qué hacen.
можно поместить в мозг оптоволокно, которое можно использовать, например, на животных в преклинических исследованиях, активируя нейроны и наблюдая за ними.
Porque creo realmente que puede trastocar los modelos de negocio anticuados, ayudarnos a dejar atrás el derroche del híperconsumo y enseñarnos cuando suficiente es realmente suficiente.
Потому что я на самом деле верю, что это может разрушить устаревшие формы бизнеса, помочь нам сделать скачок от расточительных форм гипер-потребления и показать нам когда "достаточно" - действительно "достаточно".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung