Beispiele für die Verwendung von "Naciones" im Spanischen

<>
En la Española cohabitan dos naciones. Испаньола является домом для двух наций.
La globalización y las Naciones Unidas Глобализация и Организация Объединенных Наций
Un nuevo modelo para las Naciones Unidas Новая модель Организации Объединенных Наций
Todas las naciones tienen un mito fundador. Каждый народ имеет свой миф об образовании нации.
La riqueza y la cultura de las naciones Богатство и культура наций
No hay organización más respetada que las Naciones Unidas. Ни одна другая организация не пользуется таким уважением, как Организация Объединенных Наций.
Un surcoreano es Secretario General de las Naciones Unidas; Южнокореец занимает пост генерального секретаря Организации Объединенных Наций;
Las Naciones Unidas están desgarradas por las tensiones internas. Организация Объединенных Наций охвачена внутренними противоречиями.
Las familias y las naciones que obedecían juntas permanecían unidas. Семьи и нации, которые вместе подчиняются - сохраняют свое единство.
España fue una de las naciones más poderosas del mundo. Испания была одной из самых могущественных наций.
Las naciones también vuelven el balance constitucional de Europa inoperable. Сами нации также создают помехи для конституционного баланса в Европе.
Dos iniciativas muy diferentes de "creación de naciones" están acaparando la atención mundial: Два очень разных усилия, направленных на "построение нации", взбудоражили мировое внимание:
Y luego el secretario general de Naciones Unidas fue a hablar con Dios: И вот идет к Богу генеральный секретать Объединенных Наций и спрашивает:
Sólo la cooperación entre naciones libres e iguales puede lograr que esto suceda. Только сотрудничество свободных и равноправных наций может сделать это реальностью.
En una justa ironía el que las Naciones Unidas esté cayendo con él. По ироническому совпадению, вместе с ним приходит конец и Организации Объединённых Наций.
Los problemas de salud serán insignificantes para todas las naciones excepto algunas pocas. Проблемы здравоохранения будут незначительными за исключением некоторых наций.
una verdadera unión de naciones juntas en un esfuerzo colosal por el bien. настоящий союз наций объединенных вместе ради колоссального добра.
Para Suecia, mi patria, la Organización de Naciones Unidas es una vaca sagrada. Для моей родины Швеции Организация Объединенных Наций является "священной коровой".
Fue una demostración viviente de lo que las palabras "Naciones Unidas" deberían significar: Это было действительным примером того что фраза "Объединенные нации" должна значить:
Ahora está recibiendo atención como un ejemplo de construcción nacional dirigido por Naciones Unidas. Сегодня он привлекает внимание, как пример строительства нации под руководством ООН.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.