Beispiele für die Verwendung von "Naturaleza" im Spanischen
Quería que se pareciera a una naturaleza muerta.
И здесь мне хотелось, чтобы это напоминало картину в стиле старинного натюрморта.
Naturaleza muerta en una azotea, árboles muertos en barriles, un banco roto, perros, excremento, el cielo.
Натюрморт на крыше, мертвые деревья в кадках, сломанная скамья, собаки, экскременты, небо.
Así, por ejemplo, la pintura realista, abarca desde éste, que es un estilo similar al de los antiguos maestros, pasando por la naturaleza muerta, hasta este tipo de pintura que realicé con un pincel de un solo pelo.
Например, в стиле реализма, работы варьируются от таких, больше в стиле мастеров старой школы, до совершенно реалистичных натюрмортов и этой работы, созданной из одного волоска.
La muerte por hambre era parte de la naturaleza.
Голод считался явлением естественным, а потому не подлежащим пресечению.
También utilizan la naturaleza global de Internet a su favor.
Помимо этого они используют глобальный характер Интернета в своих интересах.
La protección social también es de naturaleza amplia y general.
Социальная защита также всеобъемлющая по своей структуре.
Desafortunadamente ellos, como nosotros, tienen un lado oscuro en su naturaleza.
К сожалению, натура шимпанзе, как и натура человека, имеет свою темную сторону.
Se incluye, directamente, la naturaleza en el piso de la oficina.
Живую лужайку я встроил прямо в пол офиса.
Saleh sin duda se opondrá a una solución de esta naturaleza.
Несомненно, Салех будет сопротивляться таким попыткам.
Pero, ¿qué pasaría si en la naturaleza hubiera simetrías de tres?
Но представьте себе, что ваше понятие симметрии включает в себя три части - что тогда?
La naturaleza y el contenido de ese tratado eran puramente diplomáticos.
Характер и содержание того договора были число дипломатическими.
La naturaleza del modelo depende del tipo de animal que somos.
Сущность модели зависит от того вида животного, которым мы являемся.
10 son producto de la naturaleza y no se puede hacer nada.
10 оставшихся - это то, что ты никак не можешь изменить.
De hecho, pueden deberse a la misma naturaleza de nuestra historia evolutiva.
На самом деле, они могли возникнуть естественно в ходе эволюции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung