Beispiele für die Verwendung von "Notablemente" im Spanischen mit Übersetzung "замечательный"
Übersetzungen:
alle234
значительный40
заметный38
замечательный34
примечательный29
значительно11
andere Übersetzungen82
Todos estos eran atributos grandes y nobles que hoy parecen notablemente superfluos para la mayoría de los polacos.
Все эти качества были замечательными и благородными, и все они сегодня кажутся совершенно излишними большинству поляков.
Se está haciendo algo neurológicamente notable.
Это просто замечательно с неврологической точки зрения.
Una muestra muy notable del poder de la evolución.
Замечательное, поразительное свидетельство силы эволюции.
Lo que pasa ahí es realmente notable, una cosa impresionante.
Это действительно нечто замечательное и выдающееся.
Las tribus de la Etapa 4 pueden hacer cosas notables.
Племена Уровня Четыре способны делать замечательные вещи.
Pero probablemente lo más notable es que se vuelve al punto de partida.
Но, наверное, самое замечательное в том, что он проходит полный цикл.
La acusación a Chirac es notable por la misma modestia de su supuesto crimen:
Обвинение против Ширака замечательно самой скромностью его предполагаемого преступления:
Todos tenemos un cerebro notable que conocemos muy poco, por no decir otra cosa.
У всех нас есть замечательный мозг, который по меньшей мере едва объясним.
Hace cuarenta años, el joven y flamante cuarto rey de Bután hizo una elección notable:
Сорок лет назад молодой и только что вступивший на престол четвертый король Бутана сделал замечательный выбор:
De hecho, es notable que no haya habido un mayor nivel de fuga de capitales.
В действительности, замечательно, что не было еще оттока капитала.
Antes que todo, ha encontrado en Ségolène Royal y Nicolas Sarkozy dos notables voceros de su candidatura.
Прежде всего, он нашел двух замечательных ораторов в поддержку своей кандидатуры в лице Сеголен Рояль и Николя Саркози.
La elección venía demorada desde hacía tiempo, ya que Corea del Sur es una historia de éxito notable:
Выбор давно назрел, поскольку Южная Корея олицетворяет замечательную историю успеха:
A ese respecto, la documentación indica que los niños de la Europa septentrional agradecen en general sus notables ventajas.
Здесь факты говорят о том, что дети в Северной Европе в целом оценили свои замечательные преимущества.
Es un programa bastante notable que utiliza software libre y de código abierto, máquinas baratas y hackeadas, y fundamentalmente edificios abandonados.
Это довольно замечательная программа, которая с помощью бесплатного компьютерного обеспечения в свободном доступе, дешевого и чуть ли не наспех смонтированного оборудования и, по существу, в заброшенных зданиях
Y notable, es una palabra interesante porque significa elegante, pero también significa, algo que lo que vale la pena hacer una nota.
"Замечательно" по-настоящему клёвое слово потому, что мы думаем, что оно означает "изящно", но это так же значит - "стоющее заметки".
Bajo la dirección de Ban, se están logrando avances notables, aunque, como ha subrayado, son posibles y necesarios unos avances más rápidos.
Под руководством Пан Ги Муна достигаются замечательные успехи, хотя, как он подчеркивает, еще более быстрый прогресс является и возможным, и необходимым.
Y esa figura tiene notables similaridades, y la forma en que encaja en este patrón E8 podría ser el resto de la imagen.
И у этой модели есть замечательные сходства, и она вписывается в группу E8, которая может дать полную картину.
Muchos comentaristas le atribuyeron a la gran cantidad de mujeres y niños el notable espíritu pacífico generalizado de los manifestantes frente a las graves provocaciones.
Многие комментаторы связывают наличие большого количества женщин и детей с замечательным общим миролюбием протестующих перед лицом серьезных провокаций.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung