Beispiele für die Verwendung von "Nuevamente" im Spanischen

<>
Entonces hago nuevamente la pregunta: Давайте снова зададим вопрос:
Y nuevamente vuelve a meditar. И снова он возвращается.
¿Están listos nuevamente -"El Graduado"? Дорогие друзья, готовы снова - фильм "Выпускник"?
Y todos los azulejos coinciden nuevamente. то все плитки снова встанут на свои места.
Sin embargo, la realidad intervino nuevamente. Но реальность вмешалась снова.
Si los separo, nuevamente tendremos luz. Если их развести, снова загорается свет.
Aquí, nuevamente, la expectativa de vida. Снова средняя продолжительность жизни.
Nuevamente los ojos y manos de Avalokiteshvara. Снова эти глаза и руки Авалокитешвары.
Fujimori es internado nuevamente para exámenes médicos Фухимори был снова госпитализирован для медицинского обследования
Las empresas están listas para invertir nuevamente. Фирмы снова готовы вкладывать денежные средства.
Nuevamente, tenemos que decir que no es así. И снова нет.
Nuevamente, aquí se ven todos los distintos aportes. Это снова изображение отдельных частей.
Nuevamente, despúes de nueve años ninguna visión de Maitreya. Снова никакого видения Матрейи по прошествии девяти лет.
Y una vez que lo han hecho, pueden hacerlo nuevamente. И кто однажды сделал это, может сделать это снова.
Y ha sucedido nuevamente, con la caída del muro de Berlín. И это случилось снова, с падением Берлинской стены.
Él está nuevamente libre, habiendo sido detenido, como saben, durante algún tiempo. Сейчас он снова на свободе, после нахождения в заключении, как вам известно.
Y nuevamente, quisiera volver a la prehistoria para decir algo sobre esto. И я снова, оглянусь на наше доисторическое прошлое, чтобы пояснить эту мысль.
A medida que las denuncias comenzaban a aparecer, nuevamente llegaba ayuda internacional. Как только начали появляться репортажи, снова пришла международная помощь.
Le sacan la carga y vuelve, nuevamente, a ser fácil de usar. Когда они снимают нагрузку, она снова становится податливой.
¿nuevamente serán llevados hacia otra catástrofe nacional por un liderazgo fanático y radical? позволят ли они снова прийти к власти радикальной и фанатичной организации, которая приведёт их к очередной национальной катастрофе?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.