Beispiele für die Verwendung von "Optaron" im Spanischen
Fueron los políticos quienes subestimaron las dificultades técnicas cuando optaron por la integración monetaria.
Именно политики недооценили технические трудности, когда выбрали валютную интеграцию.
Optaron por ignorar las pérdidas que tendrán por los créditos que venzan después de ese año.
Они предпочли проигнорировать какие бы то ни были потери, понесенные банками от займов, срок платежей по которым наступит после 2010 года.
Muchas de dichas revoluciones optaron por el modelo económico soviético, que combinaba una economía controlada por el Estado con un grado mínimo de integración en el mercado mundial.
Лидеры многих из данных революций выбрали советскую экономическую модель, сочетавшую в себе плановую экономику с минимальной степенью интеграции в мировые рынки.
Los gestores optaron por operaciones excesivamente arriesgadas, porque sabían que los accionistas no participarían simétricamente en los riesgos.
Менеджеры предпочитали заниматься крайне рискованными операциями, поскольку они знали, что акционеры не станут одновременно участвовать в данных рисках.
El aislamiento de los chipriotas turcos, que optaron a favor de una solución aceptable internacionalmente, no se puede sostener mucho tiempo más.
Изоляция турок-киприотов, которые предпочли признанное решение международного сообщества, не может больше продолжаться.
Como resultado, alrededor de 400,000 académicos europeos viven actualmente en Estados Unidos, y casi el 60% de los ciudadanos europeos que recibieron doctorados en ese país entre 1998 y 2001 optaron por quedarse ahí.
Как результат, около 400 тысяч европейских ученых проживают в настоящее время в США, и почти 60% граждан Европейского Союза, которые защитили докторскую диссертацию в США за период с 1998 по 2001 год, предпочли остаться в США.
Casi con toda certidumbre, quienes optaron por no participar en las elecciones de enero pasado lo harán ahora, tanto en el referendo como en las próximas elecciones para una nueva Asamblea, que se realizarán en diciembre.
Те, кто предпочел не голосовать на прошлых январских выборах, скорее всего, примут участие как в референдуме, так и в предстоящих декабрьских выборах в новое собрание.
Podría incluso optar por no abordarlo en modo alguno.
Вы могли бы даже предпочесть не поднимать данный вопрос вовсе.
Aunque fue elegido democráticamente, optó por gobernar ademocráticamente.
Будучи выбранным демократическим путем, он решил управлять недемократически.
Y los países pueden optar por no contribuir a una solicitud de intercambio ("swap").
А страны могут предпочесть не вносить вклад при поступлении своп-запроса.
Así que optarían por el artículo de rango medio.
Поэтому, они выберут бутылку, среднюю по стоимости.
El gobierno ha optado por no cambiar el mandato formal del Banco de Inglaterra.
Правительство предпочло не менять официальную сферу компетенции Банка Англии.
En cambio, Santos optó por la vía menos oportunista.
Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь.
¿O se conformará con tener la capacidad de fabricar armas nucleares y optar por no utilizarla?
Или он согласится иметь ядерный потенциал, достаточный для производства оружия, но предпочтёт не производить его?
Así que optaré por, sí, tenemos un poco de vergüenza.
Так что я выберу - да, у вас есть немного стыда.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung