Beispiele für die Verwendung von "Plantó" im Spanischen

<>
Plantó papas en el huerto real, vigilado por guardias que tenían la orden de cuidarlo día y noche, pero con instrucciones secretas de no cuidarlo tan bien. И он посадил ее на королевском картофельном участке под охраной, которой были даны указания охранять ее денно и нощно, но с секретным предписанием не охранять слишком ревностно.
En este, las plantas se usan para filtrar el agua. В данном случае, они работают как водяные фильтры.
Yo planté un manzano en mi jardín. Я посадил в своем саду яблоню.
He plantado cien árboles en un día. Я сажал сотни деревьев за день.
Hemos concentrado plantas de energía solar a intervalos a lo largo del camino. Мы бы поставили фабрики по производству солнечной энергии через определенные интервалы по всему пути.
El gasoducto emerge del Báltico en Lubmin, en una costa arenosa plantada de pinos. Газопровод выходит из Балтийского моря в Любмине на песчаный берег, засаженный хвойными деревьями.
El agricultor puede incluso plantar una cosecha que sabe que se va a perder. Он может даже посадить культуру, которая, как он знает, не даст хорошего урожая.
Yo he plantado un manzano en mi jardín. Я посадил в своем саду яблоню.
Se plantan las semillas y luego crecen. После этого семена сажают и взращивают.
Cien años después que Sir Ernest Shackleton escribiera estas palabras, declaro que pretendo plantar una bandera industrial en la luna y completar la pieza final que abrirá la frontera espacial, en nuestro tiempo, para todos nosotros. 100 лет после того, как сэр Эрнест Шеклтон написал эти слова, Я намереваюсь поставить промышленный флаг на Луне и завершить последний этап покорения космических пределов уже в наши дни и для всех нас.
La partida de las tropas francesas de la base de Nijrab, que observé desde lo alto de las colinas plantadas de almendros gracias a los créditos franceses, se hizo por orden. Уход французских войск с базы Ниджраб, который я наблюдал с высоты холмов засаженных миндальными деревьями благодаря французским кредитам, проходил в порядке.
Nos da diversidad genética, o por lo menos les da a las plantas diversidad genética. Это даёт нам генетическое разнообразие, или, по крайней мере, даёт цветкам генетическое разнообразие.
¿Es este un buen lugar para plantar un árbol? Это хорошее место, чтобы посадить дерево?
Por supuesto, están plantando árboles, cultivando vegetales orgánicos. Они, конечно, сажают деревья, выращивают овощи.
La adopción de esas políticas brindará a las instituciones y al proceso democrático el tiempo y el espacio necesarios para plantar raíces firmes. Принятие такой политики даст учреждениям и демократическим процессам время и пространство, необходимые для их укоренения.
Pero si se reunían a plantar árboles por el medio ambiente eso estaba bien. Но если люди объединялись, чтобы посадить деревья в защиту окружающей среды - это пожалуйста.
Ella logra que las mujeres planten y que rieguen árboles nuevos. Она помогает им сажать новые деревья и поливать их,
Y esto realmente produce un giro en la dinámica humano-planta, porque una simple planta hogareña puede expresar sus necesidades a miles de personas al mismo tiempo. Это даёт существенный сдвиг в отношениях человека с растением, потому что простое комнатное растение может выражать свои потребности одновременно тысячам людей.
Es el florecimiento de las semillas que ustedes plantaron en días anteriores y embriagadores. Это - плоды того, что вы посадили в своих молодые, горячие годы.
pero hay una alternativa para plantar árboles con la esperanza de que no sean talados. Но есть альтернатива тому, чтобы сажать деревья с надеждой, что они не пойдут на сруб.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.