Sentence examples of "Primaria" in Spanish
Por ejemplo, según los cálculos del reciente estudio del Banco ampquot;Los numerosos aspectos de la corrupciónampquot;, las talas ilegales causan pérdidas anuales de unos 10.000 millones de dólares en el sector de la silvicultura y el absentismo de los maestros, aspecto importante de la corrupción en la educación, puede provocar pérdidas directas de hasta una cuarta parte del gasto público de un país en enseñanza primaria.
А систематический невыход на работу учителей - один из крупнейших аспектов коррупции в области образования - может привести к прямым потерям до четвертой части всех государственных средств, выделяемых на начальное образование.
La corteza visual primaria sólo ve simple geometría las más simples de las formas.
Первичная зрительная кора видит только простую геометрию, самые простейшие формы.
Aproximadamente el 80% de la energía primaria del mundo hoy está basado en el carbono:
На сегодняшний день около 80% мировой первичной энергии основано на углероде:
Nosotros nunca tuvimos 10,000 libros cuando fuimos a la primaria.
У нас с вами не было 10 000 книг, когда мы ходили в начальную школу.
Y algunas investigaciones están mostrando que la gente del espectro en verdad piensa con la corteza visual primaria.
И некоторые исследования сегодня показывают, что в мышлении людей аутистического спектра зрительная зона является первичной.
Tenemos que cambiar la mentalidad y aceptar a los niños en la escuela primaria.
Мы должны изменить наши взгляды по отношению к мальчикам в начальных классах.
Debería estudiarse otros factores sociales además del lugar de nacimiento para evaluar qué causa la resistencia primaria a múltiples drogas.
Чтобы выявить причины первичной устойчивости к большинству лекарств, следует проводить исследования социальных факторов, отличных от места рождения.
Y con su único diploma, su certificado de primaria, logró que lo contrataran en una tintorería.
И со своим единственным аттестатом - сертификатом о начальном образовании - он устроился на работу в химчистке.
Revisamos el componente de salud mental de los servicios de atención primaria de salud sumando atención psicosocial y consejeros psicosociales al sistema.
в один из пунктов программы первичной медицинской помощи - психическое здоровье - были добавлены психосоциальная защита и психосоциальное консультирование.
Eso significa que el 93% de quienes enseñan a nuestros niños en las aulas de primaria son mujeres.
Это означает, что 93% учителей, обучающих мальчиков в начальной школе - женщины.
También es probable que el nuevo presupuesto haga poco para mejorar los pobres sistemas educativo y de atención primaria a la salud.
Новый бюджет, вероятно, также мало сделает для улучшения бедного образования Индии и первичной системы здравоохранения.
hay 4 ó 5 niños por cada niña que se encuentra en el programa en los grados de primaria.
что на каждую девочку приходится 4 или 5 мальчиков в начальных классах.
La energía nuclear, tanto la de fisión como la de fusión, es otra posibilidad de obtención de una energía primaria fiable, segura y medioambientalmente inocua.
Ядерная энергия, основанная как на расщеплении, так и на слиянии, является еще одной возможностью получения надежной, безопасной и экологически чистой первичной энергии.
Sabemos que el beneficio pleno de la escuela primaria sólo se percibe cuando los chicos van a la escuela secundaria.
Нам известно, что польза от начального образования полностью реализуется только в том случае, если дети продолжают учебу в средней школе.
Y eso continúa hacia el futuro con las energías renovables que estamos desarrollando hoy, alcanzando quizá el 30% de la energía primaria para mediados de siglo.
И это продолжается дальше - разрабатываемые сегодня возобновляемые источники, составят 30% от первичных источников энергии, вероятно, уже к середине нынешнего века.
¿Es porque muchas veces los jóvenes son prácticamente analfabetos incluso después de terminar la primaria o porque la secundaria es incosteable?
Происходит ли это потому, что они часто остаются практически безграмотными даже после окончания начальной школы или же потому, что не могут позволить себе продолжать учебу?
Cuando los gobiernos recortan el gasto en atención primaria de salud para sus ciudadanos más pobres, la sociedad entera paga en última instancia un alto precio.
Когда правительства урезают расходы на первичное медицинское обслуживание для своих более бедных граждан, в конечном итоге все общество платит более высокую цену.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert