Beispiele für die Verwendung von "Promover" im Spanischen
promover la estabilidad monetaria y financiera.
поддержания денежно-кредитной и финансовой стабильности.
promover tecnologías avanzadas para el desarrollo sostenible.
развитие передовых технологий для устойчивого развития.
Sin embargo, se debería promover tres opciones.
Однако, следующие три стратегии заслуживают поощрения.
promover los derechos humanos y las libertades fundamentales;
действия, направленные на поддержку прав человека и основных свобод;
los imanes empiezan a promover la planificación familiar.
имамы начинают поддерживать контроль рождаемости.
No tiene caso promover el regionalismo en sí.
Нет никакого смысла поддерживать регионализм ради самого регионализма.
Otra es promover las investigaciones enfocadas a encontrar remedios.
Во-вторых, следует развивать исследования и разработки в области предотвращения изменения климата.
¿Por qué está bien promover la filtración de información secreta?
Почему правильно поощрять утечку секретной информации?
Los Juegos Olímpicos están destinados a promover dicho modelo substitutivo.
Олимпийские игры должны послужить рекламой для этой альтернативной модели.
En todo el mundo los gobiernos quieren promover el espíritu empresarial.
Правительства во всем мире хотят содействовать предпринимательству.
¿Quién puede promover consenso sobre una respuesta multilateral al cambio climático?
Кто может добиться согласия по многостороннему ответу на изменение климата?
Se trata del medio más seguro de proteger y promover la democracia.
Это самое верное средство для защиты и пропаганды демократии.
Promover el amamantamiento en el momento del parto también puede ser eficaz.
Поддержка кормления грудью после родов может быть очень эффективной.
Por eso me interesa promover las iniciativas locales que tengan una perspectiva global.
Именно поэтому я поощряю местную инициативу, которая имеет глобальную перспективу.
Los países desarrollados pasaron de promover el crecimiento a luchar contra la inflación.
Вместо того, чтобы стимулировать экономический рост, развитым странам пришлось бороться с инфляцией.
En cuarto lugar, China aumentó sus reservorios de carbono al promover la reforestación.
В-четвертых, Китай увеличил свои стоки углерода, благодаря возобновлению лесонасаждений.
Y la oportunidad de promover la atención y la confianza es algo maravilloso.
И эта возможность действительно сконцентрировать доверие и внимание просто прекрасна!
Y quizá sobre todo, promover que seamos sensibles acerca del hablar no compasivo.
Но прежде всего я хочу развивать повышенное неприятие в отношении любых речей немилосердного содержания.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung