Exemples d'utilisation de "Queríamos" en espagnol

<>
Queríamos comunicarnos en ambas direcciones. Мы хотели переговариваться двусторонней связью.
Y queríamos transferir algunas de esas propiedades a nuestro sistema de íconos. И некоторые из них нам хотелось как бы перенести на иконы в нашей системе.
El siguiente paso fue que queríamos maximizar el tamaño de esos hexágonos. Затем мы захотели максимально увеличить размер этих шестиугольников.
no porque participaran en actividades políticas, sino porque, como dijo su cantante, Milan Hlavsa, "simplemente queríamos hacer lo que nos gustaba". Так же как и чешская рок-группа под названием Plastic People of the Universe, которые так расстроили комиссаров, что их бросили в тюрьму - не потому что они занимались политической деятельностью, а потому, как выразился их певец Милан Главса, что "мы просто хотели делать то, что любим".
Queríamos realmente darle una mirada más profunda con la esperanza de encontrar un resquicio de esperanza. Нам захотелось получше изучить этот вопрос в надежде найти "светлую сторону".
Pero queríamos ir mucho más lejos. Но мы хотели пойти дальше.
Queríamos comprobar si el pez más común del océano, en la base de la cadena alimenticia, estaba ingiriendo estos venenos. Нам хотелось увидеть если самая распространенная рыба из глубин океана, которая в основе пищевой цепи, поглощает эти ядовитые пилюли.
Enviamos de nuevo la propuesta para un nuevo examen, pero simplemente nos dijeron que seguirían sin financiar esa subvención, porque los polímeros reaccionarían con el medicamento, fuera el que fuese, que queríamos administrar. Мы снова отправили нашу работу на рассмотрение, и в ответ получили новый отказ в финансировании, поскольку они утверждали, что полимер будет вступать в реакцию с любым препаратом, который мы захотим доставить.
Queríamos construir el cromosoma bacteriano entero. Мы хотели построить целую бактериальную хромосому.
Queríamos saber que tanto podíamos mejorar. Мы хотели посмотреть, насколько мы сможем улучшить этот показатель.
Y queríamos que fuera fácil de usar. И мы хотели, чтобы эта система была легка в использовании.
Queríamos ser capaces de identificar determinadas comunidades geográficas. Мы хотели обращаться к конкретным географическим районам.
Queríamos saber de dónde venían este tipo de errores. Мы хотели узнать, каков генез этих ошибок.
No queríamos hacer un edificio separado y tener contenido separado. Мы не хотели разделять здание и содержание.
Como ven, en este film queríamos contar la historia real. Как видите, в этом фильме мы хотели рассказать правдивую историю.
Realmente queríamos que entendieran la realidad de la crianza con honestidad. Мы действительно хотим, чтобы они поняли, какова реальность отцовства и материнства на самом деле.
Como estábamos un tanto impacientes queríamos acelerar un poco las cosas. Но мы были немного нетерпеливыми и поэтому хотели как-то ускорить события.
Y queríamos asegurarnos de hacer algo que funcionara en un videoclip. И мы хотели создать нечто, что будет хорошо смотреться в музыкальном видео.
No queríamos perder las personas que iban a trabajar en ese plantío. Мы не хотели потерять этих людей, которые приходили работать на нашу плантацию.
Estábamos en completa armonía, y queríamos que esto se extendiera a toda Palestina. Мы в совершенной гармонии, и мы хотим распространить её по всей Палестине.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !