Beispiele für die Verwendung von "Regional" im Spanischen
Creer y comportarse de otra manera conduciría al caos regional.
Считать и действовать по-другому, значит привести регион к хаосу.
La autonomía regional, además, no ha logrado relajar las tensiones étnicas.
Более того, автономия регионов не смягчила этническую напряженность.
un giro en el equilibrio regional del poder a expensas de India.
сдвиг баланса сил в регионе за счет Индии.
Las luchas permanentes en Iraq también podrían llevar a una guerra regional.
Затяжная война в Ираке может также привести и к войне во всем регионе.
Hay dos factores adicionales que fortalecen la potencial influencia regional de Turquía.
Потенциал Турции влиять на ситуацию в регионе усиливается ещё двумя дополнительными факторами.
Sólo la presencia militar y política de Estados Unidos asegura la estabilidad regional.
Только военное и политическое присутствие Соединенных Штатов обеспечивает стабильность в регионе.
Una conversión damascena es no sólo posible, sino también decisiva para la paz regional.
Дамасская трансформация не только возможна, но и жизненно важна для мира в регионе.
Y la primera cosa fue sobre la comida regional - tratar de consumir alimentos cultivados localmente.
И первым делом я начала заказывать еду из местных хозяйств.
Pero la estabilidad regional requiere principalmente de la clarificación del papel de Pakistán en Afganistán.
Однако стабильность в регионе в первую очередь требует прояснения роли Пакистана в Афганистане.
Las mejoras en el mundo deben estar contextualizadas y no es relevante hacerlas a nivel regional.
Стратегии развития должны разрабатываться с учетом специфики отдельных стран, а не целых регионов.
Con el fin de establecer una nueva dinámica regional en el Magreb, tres elementos son necesarios:
Чтобы придать новый динамизм развитию учреждений Магриба, необходимы три составляющих:
En consecuencia, ahora Turquía está tratando de contener una situación de seguridad regional que se deteriora rápidamente.
Сегодня Турция пытается сдержать стремительно ухудшающуюся ситуацию с безопасностью в регионе.
Japón es entusiasta, pero sus opiniones sobre la cooperación monetaria regional no coinciden con las de China.
Япония страстно этого желает, но ее взгляды на монетарное сотрудничество в регионе не совпадают со взглядами Китая.
Es probable que las tensiones sectarias que afligen a Oriente Próximo acaben por cambiar el mapa regional.
Сепаратистская напряженность, наблюдаемая сегодня во многих странах Ближнего Востока, вполне может изменить карту региона.
En efecto, la hora del triunfo de Hamas es parte de un patrón regional que va en aumento.
По большому счету, триумф "Хамас" является частью набирающей силу тенденции в регионе.
"En caso de sobredosis, contacte con centro de salud regional inmediatamente" y viene un número gratuito para llamar.
"В случае передозировки обратитесь в центр токсикологии немедленно", - и дают бесплатный номер.
Así, el mundo necesita, a nivel regional, facilitar la integración sobre la base de una democratización económica general:
Поэтому, для своих регионов, мир нуждается в развитии интеграции на основе общей экономической демократизации:
El poder regional de Egipto refleja su peso estratégico objetivo, y no hay que esperar que esto cambie.
Влияние Египта в регионе отражает его реальный стратегический вес, и эта ситуация вряд ли изменится.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung