Beispiele für die Verwendung von "Regla" im Spanischen
Übersetzungen:
alle750
правило693
линейка11
порядок8
регулировать6
отрегулировать1
andere Übersetzungen31
Incluso un superpoder solitario debe seguir esta regla básica:
При таком положении значительно возрастает вероятность неудач из-за многостороннего характера транснациональных вопросов в эпоху глобализации и дорогостоящих последствий для привлекательных аспектов американской внешней политики, вызванных неприемлемыми для других стран односторонними действиями США.
Juntos podemos lograr que las así llamadas excepciones sean la regla.
Вместе мы сможем доказать, что так называемые исключения начинают занимать лидирующие позиции.
Esta no es una mala "regla de cajón", excepto cuando sí lo es.
Это неплохой способ приближения - кроме случаев, в которых он не работает.
Sin esos acuerdos limitados, la paralización es la regla en el Asia Meridional.
Без таких ограниченных соглашений застой в Южной Азии будет нормой.
es tener la regla de la ley basada en derechos de propiedad privados.
Это правовая норма основанная на правах собственности.
La única regla perspectiva que creo importante es, si parece creíble, has acertado.
Единственный закон перспективы который, как мне кажется, имеет значение, заключается в том, что, если она выглядит правдоподобной, значит, вы победили.
Y el punto clave de esta regla, es ésta parte de la fórmula.
Ключевая часть Байесовской теории в этой части формулы.
Leslie Orgel es un biólogo molecular, una persona brillante, y la Segunda Regla de Orgel es:
Лесли Оргел все еще молекулярный биолог, блестящий парень, и Второй закон Оргела заключается в следующем:
Ah, se dieron cuenta que a veces para diseñar columnas redondas uno tiene que doblar la regla.
"Полезно иногда при конструировании круглых колонн иметь гибкую меру".
La regla general era que, si mi madre no podía entenderlo entonces no lo podíamos usar en el video.
Критерий надежности заключался в том, что если моей маме что-то было сложно понять, то это не подходило для видео.
Establecí la regla porque yo era permeable, compasiva, muy sensible a la justicia, muy a favor de la justicia.
Дело было в том, что из-за своей чувствительности, я была полна сострадания, чувствительна к несправедливости, и нацелена исключительно на справедливость.
Estos pueblos no son intentos fallidos de ser modernos - curiosos, coloridos y destinados a desaparecer casi por regla natural.
Эти народы не перестают быть современными, будучи причудливыми и красочными - они не обречены на угасание по закону природы.
La regla clave es que el ganador de cualquier disputa por el poder no debe excluir a sus oponentes.
Основополагающий принцип здесь - победитель в любой силовой игре не должен исключать из неё своих оппонентов.
Si entienden la segunda regla de Orgel, entonces pueden ver porque el movimiento de "Diseño inteligente" es básicamente un engaño.
Если вы понимаете Второй закон Оргела, то вы понимаете почему движение Разумного замысла по существу мистификация.
ahora que se ha redactado una regla que prohíbe la antedata de opciones, esta estafa particular no volverá a suceder.
теперь, когда был написан закон, который запрещает проведение мероприятий задним числом, данное отдельное жульничество не повторится снова.
Parece haber una regla en la Naturaleza que si uno se acerca demasiado a la fuente de procedencia lo arruina.
Кажется, в природе существует закон о том, что подходить слишком близко к месту, откуда ты произошел, опасно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung