Beispiele für die Verwendung von "Se fijó" im Spanischen
Übersetzungen:
alle25
обращать внимание9
закрепляться3
зафиксироваться3
фиксироваться1
сосредотачиваться1
andere Übersetzungen8
China se fijó la reducción de los desequilibrios externos como objetivo nacional importante en 2007.
Китай поставил платежный дисбаланс в число главных национальных целей в 2007 году.
Ese era el objetivo en abril de 2009 cuando el G-20 se fijó tres tareas fundamentales.
Это и было целью в апреле 2009 г., когда "большая двадцатка" поставила перед собой три важнейшие задачи.
Entonces ella extrajo el CD de las imágenes del barrido, y se fijó en todos esos puntos críticos.
Она все же запустила CD диск с изображениями скана, и увидела все эти очаги воспаления.
El objetivo se fijó en 2005, y el mes pasado los ministros de finanzas del ASEAN+3 ultimaron los detalles.
Цель была поставлена в 2005 году, и в прошлом месяце министры финансов стран ASEAN+3 обсудили подробности.
En todo el mundo, la Comunidad de Desarrollo del Sur de Africa se fijó el objetivo de eliminar la malaria de sus cuatro miembros más al sur -Botswana, Namibia, Sudáfrica y Swazilandia- para 2015.
На другой стороне земного шара Южноафриканское Сообщество в сфере развития поставило цель устранить малярию в четырех своих самых южных членах - Ботсвана, Намибия, Южная Африка и Свазиленд - к 2015 году.
Esa empresa va dando resultado poco a poco y el procesamiento de al-Bashir, quien tiene derecho a la presunción de inocencia como cualquier otro acusado, es un importante hito en el largo camino que se debe recorrer para alcanzar el fin que el mundo se fijó.
Эти усилия постепенно начинают приносить свои плоды, и обвинение аль-Башира, который имеет право на презумпцию невиновности, как и любой другой подсудимый, является краеугольным камнем на долгом пути, который мир должен пройти, чтобы достигнуть установленной для себя цели.
Incluso para la cuenca de huracanes del Atlántico, de la que más oímos hablar, la energía total de un huracán (ACE por su sigla en inglés) medida por la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica de Estados Unidos se redujo en dos tercios desde que se fijó el récord en 2005.
Даже в ураганной зоне Атлантического океана, о которой мы слышим чаще всего, согласно измерений Национального управления по исследованиям океана и атмосферы, общая ураганная энергия (ACE) уменьшилась на две трети с тех пор, как она достигла рекордно высоких показателей в 2005г.
Como demuestra la detención de Karadzic, esa empresa va dando resultado poco a poco y el procesamiento de al-Bashir, quien tiene derecho a la presunción de inocencia como cualquier otro acusado, es un importante hito en el largo camino que se debe recorrer para alcanzar el fin que el mundo se fijó.
Как показывает арест Караджича, такие усилия постепенно начинают приносить свои плоды, и обвинение аль-Башира, который имеет право на презумпцию невиновности, как и любой другой подсудимый, является& одним из & краеугольных камней на долгом пути, который мир должен пройти, чтобы достигнуть установленной для себя цели.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung