Beispiele für die Verwendung von "Se sentó" im Spanischen
Übersetzungen:
alle116
сесть63
садиться30
приседать5
усесться2
присаживаться2
восседать1
обуздывать1
andere Übersetzungen12
Se sentó en un escenario como éste y mostró este sistema.
он сидел на сцене вот так и демонстрировал устройство.
Se sentó en un taburete tradicional y separó bien las piernas.
Она сидела на традиционном табурете широко раздвинув ноги.
Es de Alemania la alumna que se sentó frente al maestro.
Студентка, которая сидела напротив учителя, приехала из Германии.
Y se sentó frente a la lavadora, y observó todo el proceso de lavado.
И она сидела перед машиной и наблюдала за ней, пока та не остановилась.
Y luego, él no dijo ni una palabra, sólo se sentó ahí viéndome llorar durante una hora.
И позже он не говорил ни слова, он просто сидел и смотрел, как я рыдал целый час.
Atravesó este antiguo bosque, se sentó al lado de este árbol de 400 años, modificado culturalmente, y se durmió.
Он прошёл через вековой лес, лёг под 400-летним деревом со следами деятельности человека и заснул.
Mi madre pensó que esto no era muy decoroso, entonces se sentó con nosotros para agregarle decoro a esta actividad.
Моя мать думала, что это не слишком прилично, и поэтому она сидела с нами, чтобы добавить благопристойности этой деятельности.
Ella molestaba a los otros, entregaba tarde la tarea, una pequeña niña de 8 - al final el doctor se sentó junto a Gillian y le dijo:
Она всем мешала, невовремя сдавала домашнюю работу - и так делее.
En 1995, Bob Cringely estaba desarrollando la serie de televisión The Triumph of the Nerds (El triunfo de los idiotas) sobre los albores del ordenador personal, y se sentó durante más de una hora con Jobs para una extensa y rara conversación.
Вернемся в 1995, Боб Крингли создавал телесериал Триумф нердов о появлении персонального компьютера, и он провел более часа с Джобсом за уникальной продолжительной беседой.
Mi mujer pensó que esto era muy ofensivo, así que se sentó en todos los asientos de nuestro apartamento, así que tuve que pasar la mayor parte del año de pie hasta que me compré mi propio asiento y me lo llevaba por ahí.
И моя жена считала это очень оскробительным, поэтому она сидела на каждом сидении в нашей квартире, и мне пришлось провести большую часть года стоя, пока я не купил мой собственный стул, и я носил его повсюду.
En esta habitación de paneles de roble con su mamá y la llevaron y la sentaron en una silla en el rincón, y ella se sentó sobre sus manos por 20 minutos mientras el hombre hablaba con su mamá sobre los problemas que Gillian tenía en la escuela.
она пришла туда с матерью, ее посадили в кресло в дальнем конце комнаты, где она просидела, подложив ладошки под ноги целых двадцать минут, пока врач разговаривал о ее проблемах в школе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung