Beispiele für die Verwendung von "Sencillamente" im Spanischen mit Übersetzung "легкий"
Estas técnicas para relacionarse son muy sencillas.
Эти умения развивать отношения, очень легко усвоить.
Están muy bien diseñadas, son sencillas y fáciles de usar.
У них красивый дизайн, их легко использовать, они дружелюбны к пользователю.
La autoridad tampoco nos convence porque es muy sencillo inventarla.
Но авторитет нас не очень впечатляет, потому что его легко сфабриковать.
Pero nunca nadie dijo que hacer el trabajo de Dios sería sencillo.
Но никто никогда не говорил, что угодное Господу дело должно быть лёгким.
Y me resulta sencillo entrenar a alguien que ha pasado por esa experiencia.
Мне и самому легче тренировать того, кто прошел через инвалидность.
y eso cosa sencilla de lograr, que es un giro alrededor de la Luna.
И это действительно легко достижимо - прокатиться вокруг луны,
También sabemos, porque estamos conectados socilamente, que es sencillo crear placer en un espacio reducido.
Мы также знаем, поскольку соединены через социальные сети, что легко создать восхищение в одном конкретном месте.
¿Qué podía ser más sencillo, llenar más o ser más saludable para tu familia que asar un bistec?
Что могло быть легче, сытнее и полезнее для семьи, чем жаренный стейк?
Realizar técnicas que son sencillas de usar y comenzar con esto para involucrar a los pacientes en el equipo.
Нужно создавать лёгкие способы следить за здоровьем, позволяющие пациентам объединяться.
Es un ejemplo muy, muy simple, una pregunta sencilla de probabilidad, que absolutamente - y están en buena compañía - todos responden mal.
Это очень очень простой пример, вопрос по теории вероятностей, который легко сформулировать, и отвечая на который все - вы в хорошей компании - все ошибаются.
El hecho de que tan poca gente lee de verdad el Corán explica por qué es tan sencillo citarlo, es decir, citarlo erróneamente.
Именно то, что так мало людей на самом деле читают Коран, позволяет так легко его цитировать, то есть, искажать смысл.
En un contexto de esclarecimiento y progreso en algunas partes de mundo y de atavismo y estancamiento en otras, no es una pregunta sencilla.
Поскольку просвещение и прогресс в одних частях мира сопровождается атавизмом и стагнацией - в других, этот вопрос не из легких.
Hoy quiero proponerles cuatro técnicas sencillas que hemos ensayado, de una forma u otra, en distintas investigaciones, para que puedan ensayar en sus negocios.
Сегодня я хочу предложить вам четыре простых приёма - протестированных нами тем или иным способом в различных местах - которые могут быть легко применимы в бизнесе.
imaginemos un buen anfitrión en cualquier país cuyos modales sean tan sencillos que los invitados se sienten envueltos en una atmósfera de felicidad apacible.
представьте себе талантливого хозяина из любой страны, чьи манеры настолько легки, что гостей обволакивает настроение тихого счастья.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung