Beispiele für die Verwendung von "Ser humano" im Spanischen
la necesidad más fundamental de todo ser humano.
Еда - естественная потребность любого живого существа.
Las células germinales no pueden desarrollarse hasta convertirse en un Ser Humano.
Однако из них никогда не сможет развиться ребенок.
Con movimientos rápidos, el azar y el ser humano interactúan, bailan y hacen piruetas.
В его легких движениях человеческая воля и случай, кружась и играя, взаимодействуют друг с другом.
Las otras sociedades nos presentan formas diferentes y con frecuencia desconcertantes de ser humano.
Другие общества предоставляют нам возможность познакомиться с разными и часто приводящими в замешательство формами человеческого бытия.
Así, hay 10 veces más células bacterianas que células humanas en un ser humano.
Итак, бактериальных клеток в 10 раз больше, чем человеческих клеток в одном человеческом существе.
La historia del ser humano también ha estado marcada por pestes catastróficas provocadas por microbios.
История человечества также отмечена катастрофическими эпидемиями, вызываемыми микробами.
Después de todo, las cajas negras son más peligrosas cuando ocultan a un ser humano malévolo o fraudulento.
В конце концов, чёрные ящики наиболее опасны, когда за ними стоят злоумышленники и мошенники.
Se lo pido porque ningún niño, ningún ser humano, se merece lo que estas niñas tuvieron que pasar.
Я прошу вас об этом, потому что никто не заслуживает того, что пережили эти дети.
Así que necesitábamos un sistema que permitiera a Benjamin hacer lo que todo ser humano es capaz de hacer.
Нам нужна была система, которая даст возможность Бенджамину делать все, что может делать человеческое существо.
Cuando preguntamos a esta variedad de culturas del mundo el significado de ser humano responden con 10 000 voces diferentes.
Когда бесчисленные культуры мира спрашивают о смысле человеческого существования, они отвечают 10 000 разных голосов.
Estoy fascinado por su habilidad para investigar en profundidad el ser humano, su forma de trabajar, su forma de sentir.
Меня восхищает её способность детально исследовать человеческое существо, каким образом оно функционирует, что чувствует.
Es imposible hablar de genes que "determinan" cualquier aspecto complejo de la forma de pensar o de actuar del ser humano.
Невозможно говорить о генах, которые "определяют" какой -либо сложный аспект человеческой мысли или действия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung