Ejemplos del uso de "Servicios" en español
Traducciones:
todos1202
услуга647
служба187
обслуживание77
сервис41
служение4
удобства4
наряд1
otras traducciones241
Impulsar una economía de servicios dinámica invariablemente fomentará también el consumo.
Поощрение динамичной сферы обслуживания также обязательно увеличит потребление.
Ambas ofrecen servicios cara-a-cara para compartir coches.
Оба этих сервиса построены на основе совместного использования машин людьми одного круга,
A menos que se establezcan de manera generalizada campañas de planificación familiar y servicios anticonceptivos modernos, el crecimiento demográfico en el Cuerno de África volverá a colisionar con un clima más difícil en el futuro.
До тех пор, пока не будет применено современное планирование семьи наряду с современной контрацепцией, увеличивающееся население в Африканском Роге будет сталкиваться с более жестким климатом в будущем.
todos son realizables con un incremento apropiado de los servicios primarios de salud.
все они осуществимы при условии надлежащего увеличения масштабов основных видов медицинского обслуживания.
Lleva servicios bancarios rudimentarios a lugares donde no hay infraestructura bancaria.
В таком случае примитивный банковский сервис появляется в местах, где вообще нет банковской инфраструктуры.
No obstante, una revolución productiva en el sector de servicios es ahora posible.
Но сейчас стала возможна революция производительности в сфере обслуживания.
Esto también te informa de las decisiones que tomas cuando haces productos o servicios.
Кроме того, это говорит о решениях, которые вы принимаете, когда создаете продукты или сервисы.
A pesar del predominio global de las transferencias electrónicas de dinero, la mayoría de los trabajadores migrantes están excluidos de la conveniencia de los servicios bancarios modernos y dependen de costosas transferencias de efectivo que suelen exigir que los receptores en las zonas rurales tengan que recorrer distancias importantes.
Несмотря на глобальное распространение электронных денежных переводов, большинство мигрантов отделены от удобств современных банковских услуг и зависят от дорогостоящих денежных переводов, которые зачастую требуют от сельских жителей совершать поездки на значительные расстояния.
Pueden obtener servicios básicos como luz.
Они могут получить базовые услуги, такие как электричество.
Desde entonces el principio se ha aplicado a muchos servicios:
С той поры этот принцип стал применяться ко многим службам:
Sin embargo, fomentar un crecimiento más rápido de los servicios es una tarea compleja.
Но стимулирование более быстрого роста в сфере обслуживания является сложным делом.
Por tanto, en el mundo en desarrollo se necesitan con urgencia grandes inversiones en servicios energéticos.
Поэтому большие инвестиции в энергетический сервис являются актуальной темой во всем развивающемся мире.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad