Beispiele für die Verwendung von "Sigue" im Spanischen mit Übersetzung "следовать"
Übersetzungen:
alle3353
оставаться1171
продолжать964
следовать283
последовать209
следить40
отслеживать12
прослеживать12
слушать3
держаться2
отслеживаться2
идти следом1
идти за1
идти дорогой1
прослеживаться1
andere Übersetzungen651
Pero es inevitable, tal como la noche sigue al día.
Но как день следует за ночью, так и сбой неизбежен после восстановления.
Tengo la sensación de que un auto me sigue despacio.
У меня ощущение, что автомобиль медленно следует за мной.
Ahora, pensando en la improvisación y en el lenguaje, ¿qué sigue?
Каков следующий этап в изучении импровизации и языки?
La respuesta de las autoridades sigue un patrón que ya es familiar:
Реакция властей следует теперь уже знакомому шаблону:
El tercer paso, que sigue al segundo, es crear nuevos hábitos mentales.
Третий шаг, следующий за вторым, - это создание новых интеллектуальных привычек.
Y acabo diciendo "gracias" y me dirijo a la persona que sigue.
А вслух говорю "спасибо", и обращаюсь к следующему.
Y, sin embargo, una bola de bolos siempre sigue el mismo camino.
А вот шар для боулинга всегда следует заданной траектории.
Uno sigue las instrucciones de Nerve y termina en Babble, y así fue.
Если вы следуете инструкциям сайта Nerve, и со временем окажетесь на сайте Babble, что с нами и произошло.
Sin embargo, es poco probable que su posición mejore si sigue su curso actual.
Но позиция Израиля вряд ли укрепится, пока он следует нынешнему курсу.
Sin embargo, hoy el poder al interior del FMI sigue la lógica de su papel de prestatario.
Но руководство в МВФ сейчас следует логике своей роли кредитора.
Sin embargo, los países de la OTAN no tienen una respuesta a la pregunta que sigue lógicamente:
Однако у стран НАТО нет ответа на вопрос, который логически следует:
La próxima categoría es la densidad fibroglandular dispersa, y sigue la heterogénea densa y la extremamente densa.
Следующая категория - рассеянные фибро-железистые плотные ткани, за которыми следуют гетерогенно плотные ткани и чрезвычайно плотные ткани.
Actualmente, la distribución de poder al interior del FMI sigue la lógica de su papel de otorgar créditos.
В настоящее время распределение власти в МВФ следует логике его роли как кредитора.
De allí se sigue que los padres de varios hijos pueden sentirse lo suficientemente seguros como para consumir más.
Отсюда следует, что родители нескольких детей также могут чувствовать себя достаточно уверенно, чтобы потреблять больше.
Y el próximo será incluso mayor, gracias a que nuestra población votante sigue aumentando en 20 millones al año.
А на следующих выборах будет еще больше, поскольку сегмент населения с правом голоса увеличивается на 20 миллионов человек в год.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung