Beispiele für die Verwendung von "Sobre todo" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle606 особенно227 прежде всего102 andere Übersetzungen277
Sobre todo, Europa necesita convicción. Но, самое главное, Европе необходима твердая вера.
Y, sobre todo, no será aburrido. Но, в конце концов, скучно точно не будет.
al principio, sobre todo mientras duermen. поначалу, в основном, во сне.
Pero sobre todo porque me fascina. Но большей частью я им просто очарована.
Y, sobre todo, veía dibujos animados. В основном она видела мультфильмы.
Puedo hablar sobre todo tipo de datos. Я мог бы говорить о всевозможных типах данных.
Sobre todo no voy a morir por ti. И я точно не умру для тебя.
Yo la uso mucho, sobre todo para estimar. Я до сих пор часто делаю это, в основном для приблизительных оценок.
Así que no es una teoría sobre todo. Так что это не теория всего.
Sobre todo porque nadie se lo ha pedido antes. Главным образом потому, что их никто никогда об этом не спрашивал.
Sobre todo, la plataforma republicana está exenta de compasión. Сострадание же в Республиканской программе отсутствует вовсе.
Hay mucho ruido, producido sobre todo por otras ballenas. Здесь много шумов - в основном, это другие киты.
Y sobre todo veía dibujos animados de la Rana René. В особенности, она видела мультфильмы про лягушонка Кермита
Si estás en los EEUU, son sobre todo los negros. Если Вы находитесь в США, то это в основном афро-американцы.
Se inspiraron en, sobre todo, El cereal Cap'n Crunch. Они были вдохновлены упаковкой хлопьев Капитан Кранч.
Sobre todo, tendrá que tomar en cuenta las prioridades sirias. На первом месте будут интересы Сирии.
Pero sobre todo son personas que juegan con la tecnología. По существу, это люди, которые играют с технологиями.
Sus padres eran judíos, rusos y sobre todo muy pobres. Его родители были русскими евреями, к тому же очень бедными.
pero sobre todo un miedo político generalizado invadió nuestras vidas. А самое главное, какой-то ставший нормой, политический страх вторгся в нашу жизнь.
Sobre todo, los referís tienen que ser responsables de sus decisiones. Кроме того, арбитры должны отвечать за свои решения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.