Beispiele für die Verwendung von "Terminamos" im Spanischen

<>
consolidemos todo y, ¿dónde terminamos? Сложите все вместе, и что получается?
Y entonces terminamos con dos alternativas. И у вас есть два выбора.
También en 1871 terminamos con los tratados. Также в 1871 мы перестали исполнять договоренности.
Terminamos instalando cámaras en la mayoría de Humvees. В конечном итоге, мы установили по две камеры, в большинстве Хаммеров.
Terminamos PS 234, y cenamos con un grupo pequeño. После реконструкции школы мы ужинали в небольшой компании,
Y qué alegría maravillosa tuvimos cuando finalmente la terminamos. И необыкновенный кайф, когда мы, наконец, завершили работу.
Metemos un dedo y terminamos metidos hasta el cuello. Мы по уши погрязли в них.
Así que terminamos haciendo nuestro propio escaneador de libros. Так мы остановились на своём сканере книг.
Terminamos con 11 nominaciones para el Oscar por esos filmes. В итоге мы получили 11 номинаций на Оскар за эти фильмы.
y terminamos con cosas de las que hemos escuchado antes: В итоге происходит то, о чем мы все уже слышали:
Y terminamos yendo al Bismark, y explorándolo con vehículos robotizados. И мы погружались к "Бисмарку", исследовали его с помощью роботов.
Esto es literalmente lo que terminamos durante la semana pasada. Мы это обнаружили буквально на этой неделе.
Y cuando terminamos, tengo el brazo dormido, callos en la mano. И к концу процедуры я натираю руку и зарабатываю мозоль.
Fue así que terminamos con, literalmente, miles de formas del rostro. Вообщем, мы получили в буквальном смысле тысячи, десятки тысяч форм.
Al final, terminamos con programas que ordenan números de modo absolutamente perfecto. И, в конце концов, у меня появляется программа, которая максимально подходит для сортировки чисел.
Pero terminamos diciendo menos porque hay una brecha entre la mente y la lengua. Но в итоге говорим мы меньше, потому что между разумом и языком есть разрыв.
Y terminamos tomando decisiones vanas y al final no podemos ni pagar la hipoteca. В итоге мы принимаем решения, продиктованные тщеславием, и даже не можем позволить себе ипотеку,
Terminamos enviando a dos personas a Bagdad para que investigaran en profundidad esta historia. В конце концов, мы послали двоих наших людей в Багдад дорасследовать это дело.
Sin embargo, si nos topamos con algo, que terminamos por llamar "el efecto Botox digital". Однако мы натолкнулись на то, что в конце концов назвали "эффектом цифрового Ботокса".
Así que ya terminamos, nos podemos ir a casa, se acabó la pregunta del origen. Вот, собственно, мы и разобрались с вопросом о нашем происхождении и можем разойтись по домам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.