Beispiele für die Verwendung von "Transferencia" im Spanischen

<>
Hablamos de transferencia de tecnologías. Мы говорим о скачках в развитии вызванным новыми технологиями.
Además, la transferencia de tecnología no es gratuita. Более того, трансфер технологий не бесплатный.
Estas son las precondiciones para una transferencia tecnológica exitosa. Это так называемые предварительные условия для успешного трансфера технологии.
Se hicieron grandes esfuerzos para obtener transferencia de tecnología. Огромные усилия были приложены к тому, чтобы овладеть передовыми технологиями.
y obtenemos una transferencia de energía a través del virus. которая распределяет энергию по вирусу.
Pero luego tuvimos una transferencia de $10.000, un hombre muy agradable. Но позже мы получили денежный перевод на 10 тысяч долларов - по настоящему хороший парень.
Irlanda estaría ciertamente en una mejor forma si hubiese recibido una transferencia similar. Ирландия, несомненно, была бы в гораздо лучшей форме, если бы она получила подобный трансфер.
tendremos que apoyar la transferencia de tecnología de utilidad probada a los países pobres. нам потребуется внедрять зарекомендовавшие себя технологии в бедных странах.
Hubo un período breve en los años 1970 en que se produjo una transferencia similar. В 70-х годах был краткий период, когда происходили похожие перемещения активов.
Necesitaremos dar nuevos incentivos presupuestales para promover proyectos de demostración y apoyar la transferencia de tecnología. Нам потребуется выделять часть государственного бюджета на стимулирование демонстрационных проектов и поддержку обмена технологиями.
El término "unión de transferencia" hoy se utiliza, especialmente en Alemania, como un sinónimo peyorativo de federación. Термин "трансферный союз" сейчас используется, особенно в Германии, как уничижительный синоним слову "федерация".
Para que los programas de transferencia de efectivo funcionen, deben ser regulares, predecibles y de largo plazo. Чтобы схемы денежных переводов начали работать, они должны быть регулярными, предсказуемыми и долгосрочными.
Por lo tanto, la revisión de las políticas de detención, enjuiciamiento, transferencia e interrogatorio es de suma importancia. Следовательно, пересмотр условий задержания, судебного разбирательства, перемещения и допросов является наиболее важным.
Varias políticas chinas han conducido a una transferencia masiva de ingresos de hogares políticamente débiles a compañías políticamente poderosas. Некоторые принятые в Китае стратегии привели к массированному перераспределению доходов от политически слабых домохозяйств к политически влиятельным кампаниям.
Porque estos distintos lenguajes imponen una barrera, como hemos visto, a la transferencia de bienes e ideas, tecnologías y sabiduría. Потому что все эти разные языки создают барьеры, как мы сейчас видели, для распространения товаров и идей, технологий и знаний.
Sin embargo los programas condicionales de transferencia pecuniaria han dado muy buenos resultados al mejorar diversos indicadores de desarrollo humano. Однако условные программы по выдаче денежных пособий способствовали значительному улучшению различных показателей человеческого развития.
De igual modo, las políticas relativas a la tecnología deben incluir tanto el desarrollo interno como la transferencia de tecnología. Политика развития предприятий должна ориентироваться на развитие взаимосвязей с транснациональными компаниями.
La diferencia estuvo financiada por la transferencia de acciones y bonos por un valor de 700.000 millones de dólares. Эта разница была профинансирована переводом ценных бумаг стоимостью 700 миллиардов долларов США.
De especial preocupación son los vínculos entre las ambiciones militares y la transferencia de riqueza que las exportaciones petroleras pueden generar. Особое внимание стоит уделить связям между милитаристскими амбициями и перемещением богатств, которое обеспечивает экспорт нефти.
En cualquier caso, el debate de transferencia de efectivo ya no está limitado a aquellos en los círculos de desarrollo del norte. В любом случае, дебаты относительно денежных переводов больше не ограничиваются представителями сферы развития с севера.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.