Beispiele für die Verwendung von "Vendo" im Spanischen
Übersetzungen:
alle433
продавать405
торговать9
перевязывать7
распродавать7
реализовывать3
сбывать1
предавать1
Vendo juguetes para mascotas en el país y en el mundo.
Я продаю игрушки для животных по всей стране, по всему миру.
Le vendo un producto a un mercado que no lo quiere, pero que debe adquirirlo porque la ley lo obliga.
Я продаю клиенту продукт которые ему не нужен, но который он обязан купить по закону.
Espero que puedan ver no solamente barba estilo talibán sino también el color y la riqueza de mis percepciones, aspiraciones y sueños, tan ricas y coloridas como los bolsos que vendo.
Я надеюсь за моим образом вы видете не только мою талибанскую бороду, но также богатство и колоритность моего восприятия, моих стремлений и моей мечты, таких же ярких, как и сумки, которые я продаю.
Fui a Guatemala y ella había vendido todos los boletos del Teatro Nacional de Guatemala.
Я ездила в Гватемалу, и она распродала все билеты на [свое выступление] в Национальном Театре.
En Argentina, los economistas le vendieron a los políticos dos sueños que no podían volverse realidad.
В Аргентине экономисты уговорили политиков попробовать реализовать две такие мечты.
Los criminales informáticos iban allí a comprar y vender datos robados de tarjetas de crédito, para intercambiar información sobre el nuevo malware que estaba allí.
Киберпреступники заходили туда для покупки и сбыта информации о краденых кредитных картах, для обмена информацией о новых вредоносных программах.
La oposición está "vendiendo Alemania a los extranjeros" y una vez más se plantea una dicotomía entre el capital productivo "bueno" y el capital especulativo "malo".
Германию "предает иностранцам" оппозиция, и "хороший" производительный капитал в очередной раз противопоставляется "плохому" спекулятивному капиталу.
Ahora Damien sabe todo sobre condones pero no los vende.
Теперь Дэмиен знает все о презервативах, но не торгует ими.
El temor a los especuladores, a personas que quieren vender Polonia pedazo por pedazo, es rampante.
Безудержно растет страх перед спекулянтами, людьми, которые хотят распродать Польшу по частям.
La Sra. Ha afirmó que Zico había vendido hasta 6.000 unidades a establecimientos mayoristas y que estaba esperando más existencias.
По словам Сандры Ха, компания Zico уже реализовала порядка шести тысяч изделий предприятиям оптовой торговли и ожидает новой партии.
o alguien cumple con el estándar establecido o no vende.
либо вы отвечаете установленным стандартам, либо не торгуете.
El último libro de Juan, que fue lanzado hace una semana, ya vendió miles de copias.
Последняя книга Хуана, которая появилась на прилавках магазинов неделю назад, уже распродана в количестве нескольких тысяч экземпляров.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung