Beispiele für die Verwendung von "Verdadera" im Spanischen

<>
Pero no es la verdadera China. Это ненастоящий Китай.
No hay una verdadera opción substitutiva. Реальной альтернативы не существует.
No es exactamente la verdadera historia. Что, в-общем, правда, но не вся.
¿Proceso de paz o paz verdadera? Мирный процесс или реальный мир?
Era la "verdadera geopolitik" en acción. Это была "real geopolitik" в действии.
Yo pienso que la historia es verdadera. Я думаю, что история правдивая.
Yo pienso que esa es la verdadera importancia. Я думаю, что это самое важное.
Y esa es la verdadera tragedia del "Climategate": Это и есть главная трагедия "Климатгейта".
Es una verdadera pena que no puedas venir. Очень жаль, что ты не можешь прийти.
Debería haber alguna forma de tratarla como verdadera. Возможно, существует путь отношения к этому как к правде.
Sudhir descubrió que la verdadera respuesta era la siguiente. Судир узнал, что на самом деле правильным ответом будет -
Y sucede de manera lógica, y orgánica y verdadera. Все это происходит логично, органично и искренне.
Y la meta verdadera de la institución se pierde. А значение реальной задачи организации падает в геометрической прогрессии.
Bien, pero podríamos no haber aprendido la verdadera lección. Но, возможно, мы не увидели тут главного вывода.
Y no sé si eso fue una verdadera interacción. И я не уверен, что это было реальным взаимодействием.
Ciertamente no faltaría material para "La verdadera historia del Che". Вне всякого сомнения, нет недостатка в материале для "Че, нерассказанная история".
Es una historia verdadera - cada parte de esto es verdad. Это правдивая история - в ней ничего не придумано.
Esta es la verdadera opción que enfrentan los irlandeses ahora. Это реальный выбор, перед которым сейчас стоят ирландцы.
La verdadera crisis que enfrenta Europa es una de gobernanza económica. Реальный кризис, который переживает Европа, заключается в экономическом руководстве.
Pero, ¿acaso la menor desigualdad es reflejo de una justicia verdadera? Но является ли проистекающее отсюда меньшее неравенство отражением реальной справедливости?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.