Beispiele für die Verwendung von "Vienes" im Spanischen mit Übersetzung "появляться"

<>
Viene la nanotecnología, los nanomateriales. Появляются нанотехнологии, наноматериалы.
Pero luego vinieron las computadoras. Но затем появились компьютеры.
Me estaba preguntando si vendrías hoy. Я гадал, появишься ли ты сегодня.
cuando viene un depredador, apártate del camino. когда появляется хищник - прочь с его дороги!
De ahí, por supuesto, viene otra pregunta. Потом, конечно, появляется еще один вопрос.
Y ahora por aquí viene otro pirata. А вот появился другой пират.
nos auto-editamos mientras nos vienen ideas. Мы само-изменяемся когда появляются идеи.
La bicicleta de montaña viene de los usuarios; Горный велосипед появился благодаря пользователям;
La palabra "silueta" viene de un ministro de economía: Само слово "силуэт" появилось благодаря министру финансов, Этьену де Силуэтту.
Piensas en la letra S y la palabra viene. Вы как бы проговариваете первый звук, S - и слово появляется.
Nos han dicho por 40 años que ya vienen. В течении 40 лет нам твердили, что они скоро появятся.
Es posible que el Universo venga de una gallina universal. Может быть, вселенная появляется из вселенской курицы.
Los testículos emergen, se ven como pulgares, apuntando hacia tí. Яички появляются, похожие на два больших пальца, прущие прямо на меня.
Imaginen a nuestra raza humana sin saber de dónde venimos. Вот представьте, что человечество не знает о том, откуда оно появилось.
Vino a la mesa de un color blanco, claro, y casi reluciente. Она появилась на столе, яркая, почти мерцающая, белого цвета.
En gran parte viene de la pirolización o quemado de la grasa. По большей части он появляется из-за пиролиза жира, из-за его сгорания.
En gran medida el gusto a brasas no viene de la madera o el carbón. Большая часть характерного жареного вкуса появляется вовсе не из-за дерева или угля.
Y, con eso, viene el tercer punto, que es obligación - la obligación de estar disponibles. В результате у вас появляется новое обязательство - обязательство всегда быть на связи.
Viene de más allá, cuando realmente pueden obtener buenas condiciones de trabajo en la familia. Только при более высоком уровне в семье появляются нормальные рабочие условия.
Y luego vienen los equipos de noticias, y las entrevistas callejeras, las cartas al editor. А потом появятся съемочные группы и опросы прохожих, и полетят письма в редакцию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.