Beispiele für die Verwendung von "Visitará" im Spanischen mit Übersetzung "навещать"

<>
Él me visitaba en ocasiones. Он навещал меня время от времени.
"¿Vino a visitar a sus hijos? "Детей навестить?"
Él no le ha visitado nunca. Он никогда не навещал его.
Ella visitó a su tía ayer. Она навестила свою тётю вчера.
Tom visitó a Mary en Boston. Том навестил Мэри в Бостоне.
He visitado la tumba de mi padre. Я навестил могилу моего отца.
Ella le visitaba una vez al año. Она навещала его раз в год.
Tom visitó a Mary el domingo a la mañana. Том навестил Мэри в воскресенье утром.
No te sorprendas si recibes una visita de la muerte. Не удивляйся, если тебя навестит смерть.
Ha pasado mucho tiempo desde que visité a mi abuela. Прошло много времени с тех пор, как я навещал мою бабушку.
Hace 15 años, fui a visitar a un amigo en Hong Kong. Около 15-ти лет назад я прибыл в Гонконг навестить друга.
O sea, yo veo Oprah mayormente cuando estoy en casa en Spokane visitando a mi madre. В смысле, обычно я смотрю Опру когда я дома, навещаю маму.
Tom perdió su pasaporte y todas sus tarjetas de crédito cuando estaba visitando a su novia en Moscú. Том потерял свой паспорт и все свои кредитные карточки, когда навещал свою невесту в Москве.
Y si los ánimos siguen crispados entonces envían a alguien a visitar algún pariente para bajar la tensión. Но если чувства всё ещё слишком сильны, они отсылают буянов подальше навестить родственников и остыть.
Y aunque su intención era ver a todos cada día, nunca lograba visitar a todos los 156 presos. Знаете, он никогда не успевал ко всем каждый день, но он хотел навестить всех 156 заключенных.
Estaba visitando a Joel una semana antes de la conferencia sobre el cambio climático en Copenhague en diciembre del 2009. Я навещал Джоэла за неделю до открытия копенгагенской конференции ООН по изменению климата в декабре 2009.
Siempre pasaban a visitar estos enormes toros alados usados como guardias de las puertas de la antigua metrópolis y el niño solía asustarse de estos toros alados, pero al mismo tiempo lo maravillaban. Они всегда навещали вот этих огромных крылатых быков, что некогда были стражами ворот этого древнего города, мальчик пугался этих крылатых быков и одновременно восхищался ими
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.