Beispiele für die Verwendung von "a diario" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle53 ежедневно14 andere Übersetzungen39
Pero lo hacemos a diario. Но мы делаем это каждый день.
Las putas reciben golpes a diario. Суки, получающие свой пинок каждый день.
"¿Se la ha tomado a diario?". "Каждый день?"
Bien, a diario no mantengo esa promesa. В этом я каждый день терплю неудачу.
Uno es el celular que usamos a diario. Первый - сотовый телефон, которым мы пользуемся каждый день.
Beber mantequilla a diario y vivir 168 años Пейте масло каждый день - и живите до 168 лет
Casi todos - independientemente del peso - beben a diario refrescos dulces (70%). Почти каждый - независимо от веса - пьет сладкие прохладительные напитки каждый день (70%).
La suspendemos a diario al leer novelas, mirar televisión o ir al cine. Мы делаем это каждый день, когда читаем романы, смотрим телевизор или идём в кино.
Alrededor de 3000 personas mueren a diario en carreteras en todo el mundo. Приблизительно 3 000 человек умирают на дорогах в мире каждый день.
¿Qué es exactamente lo que hacen a diario las personas que ven esto? Что именно делают каждый день те люди, которые нас сейчас смотрят?
las consecuencias sociales están a 10000 millas de las desiciones que tomamos a diario como consumidores. социальные последствия в 10000 милях от повседневных решений которые мы принимаем как покупатели.
Pero este número no es nada comparado con el número de vasos que usamos a diario. И так, это число становится крохотным по сравнению с числом бумажных стаканчиков используемых нами повседневно,
Creemos que hay una solución simple, muy útil para personas que enfrentan problemas como este a diario. Мы думаем, что у этой проблемы есть простое решение, которое может быть использовано людьми в сложных условиях на ежедневной основе.
Está todo en los flujos de información que consumimos a diario, sólo tenemos que saber como extraerlo. Всё это есть в ежедневных новостях, нужно просто уметь извлекать это.
Usan ese conocimiento para llegar a la verdad y hacen lo que los líderes experimentados hacen a diario; Они используют эти знания, чтобы докопаться до истины, и делают то, чем опытные руководители занимаются каждый день:
Hay que descomponer moléculas y recombinarlas en formas muy específicas para fabricar los plásticos que usamos a diario. Вы разбиваете молекулы, рекомбинируете их определенным образом, чтобы сделать все замечательные пластмассы, которые мы используем каждый день.
Y esa es una de las tantas estadísticas increíbles que analizamos los matemáticos de la propiedad intelectual a diario. Это только некоторые из невероятных статистических данных из ежедневной работы математиков авторского права.
No obstante, como nos recuerda a diario el atolladero afgano, el predominio militar no puede por sí solo conferir autoridad. Но только военное господство не в состоянии предоставлять полномочия, о чем афганское болото напоминает нам каждый день.
En realidad, prefiero no hablar de la dieta Atkins, pero me preguntan a diario, y pensé en dedicarle unos minutos. Я не люблю говорить о диете Аткинса, но меня каждый день спрашивают об этом, поэтому уделим этому немного времени.
Se pararon a un lado del camino por el que la caravana de automóviles de Charles Taylor pasaba a diario. Они стояли на той стороне дороги, по которой кортеж Чарльза Тейлора проезжал каждый день.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.