Beispiele für die Verwendung von "a través de" im Spanischen mit Übersetzung "через"

<>
Condujimos a través de la ciudad. Мы ехали через город.
Crear color a través de estructura. Он создает цвет через структуру.
A través de la adversidad a las estrellas. Через тернии - к звёздам.
Interactuaba socialmente a través de intereses que compartíamos. Я получала общение через общие интересы.
Pero todo a través de una pequeña incisión. И всё входит через один надрез.
A través de eso, me conecto con la gente. Через эту сеть я налаживаю связь с людьми.
A él le llegaría a través de los resonadores. К нему бы звук приходил через резонаторы.
Cirugía con instrumentos largos, a través de pequeñas incisiones. Операции длинными инструментами через маленькие надрезы.
La molécula pasa a través de ellos y es excretada. Эти молекулы проходят через организм и выводятся из него.
"No quiero lograr la inmortalidad a través de mi trabajo. "Я не хочу достигнуть бессмертия через свою работу.
La mitad de ellos lo hicieron a través de Internet. Половина из них жертвовала через Интернет.
Y corrí una carrera de autos solares a través de Australia. И я промчался через Австралию на солнечном автомобиле.
Entonces tenía que ir a través de una especie de rodillo. Затем ее пропускали через что-то типа катка.
Mi trabajo de hecho me llevó a través de muchos paises. Моя работа фактически провела меня через многие страны
El vendedor y el comprador suelen encontrarse a través de conocidos. Продавец и покупатель чаще всего находят друг друга через знакомых.
Y que pasan a través de la vagina de la mujer." которая должна пройти через женское влагалище".
El comprador realiza el pago a través de un cajero automático. Покупатель через банкомат производит оплату.
Un estrecho sendero conduce a nuestra casa a través de este campo. Узкая тропинка ведёт к нашему дому через это поле.
Pensamos acerca de la información que viaja a través de la Internet. Мы думаем об информации, которая проходит через Интернет.
Tolerancia neutral al mal a través de la pasividad o la indiferencia. Пассивное несопротивление злу через бездействие или безразличие.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.