Beispiele für die Verwendung von "a un lado" im Spanischen
Gira simplemente volteando la cabeza a un lado u otro.
Итак, он поворачивает просто склоняя голову в одну или другую сторону.
Sin embargo, la nativa de Texas dejó a un lado su preocupación.
Но уроженка Техаса отмела свои опасения.
Tuve que hacer los datos a un lado y buscarme una terapeuta.
И мне пришлось отложить всю информацию и идти искать психотерапевта.
Lo que nos pidió fue hacer a un lado las cosas infantiles.
На самом деле он сказал, чтобы мы прекратили детские игры.
Pero los medios estadounidenses también hicieron a un lado este escandaloso incidente.
Но американские средства массовой информации более или менее отмахнулись и от этого шокирующего инцидента.
Y a un lado yo tenía todos mis soldados y mi armamento.
На одной стороне я расставил солдатиков и боевую технику.
En esta ocasión, la cuestión no fue involucrarse, sino hacerse a un lado.
На этот раз упор был сделан не на участие, а на неучастие.
La UE no debe hacerse a un lado cuando la solidaridad es necesaria.
ЕС не должен оставаться в стороне, когда нужна солидарность.
El sueño de Una Europa se hizo a un lado por casi dos generaciones.
Мечта о Единой Европе отодвинулась почти на два поколения.
Sería mejor para los dos países hacer a un lado esta guirnalda de calificativos empalagosos.
Было бы лучше для обеих стран отбросить некоторые из этих цветочных гирлянд приторных прилагательных.
La tecnología más exitosa se hace a un lado y nos ayuda a vivir nuestras vidas.
Самая успешная технология отходит на второй план и помогает нам жить нашей жизнью.
Brown se haría a un lado y apoyaría a Blair para ser el próximo líder del partido;
Браун отойдет в стороне и поддержит Блэра как следующего руководителя партии;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung