Beispiele für die Verwendung von "abraza" im Spanischen
Si la economía mundial abraza un nuevo modelo de crecimiento -que emplee las tecnologías avanzadas, como, por ejemplo, los teléfonos inteligentes, la banda ancha, la agricultura de precisión y la energía solar-, podemos extender la prosperidad y al tiempo salvar el planeta.
Если мировая экономика примет новую модель роста, которая будет использовать передовые технологии, такие как смартфоны, широкополосные каналы связи, точное земледелие и солнечную энергию - мы можем распространить процветание, одновременно спасая планету.
Uno abraza la base de datos, no la soltamos hasta que creamos un hermoso sitio web.
Ты обнимаешь свою базу данных, ты не хочешь отпускать её, пока не сделаешь для неё красивый сайт.
Pero como muchos hombres modernos, abraza, cocina, sale temprano del trabajo para entrenar a las ligas inferiores.
Но, как и большинство современных мужчин, он обнимает друзей, печёт, уходит с работы пораньше, чтобы тренировать детскую бейсбольную команду.
Y eran amigos y se abrazaban y se reían y sus caras estaban así de cerca.
Они были друзьями, и они сжимали друг друга в объятиях, смеялись, и их лица были вот на столько близко.
Así que deberíamos abrazar las diferencias y buscar el desafío.
Поэтому, мы должны принять наши различия, и стремиться к вызову.
Pero Europa no estará ansiosa por abrazar un futuro semejante.
Однако Европа не будет готова принять такое будущее.
De a una cucharada a la vez, tenemos que abrazar el riesgo.
Ложечку за маму, ложечку за папу, мы должны принимать риск.
Los pueblos de Europa del Este estaban ansiosos de abrazar este tipo de capitalismo.
Жители Восточной Европы страстно желали принять этот вид капитализма.
Por lo tanto, no deberíamos abrazar la propuesta de Bush tal como se nos ofrece.
Поэтому он не должен принимать предложение Буша в том виде, в котором оно есть в настоящее время.
Otros países de la región, y más allá de ella, deben abrazar la primavera árabe.
Другие страны в регионе и за его пределами должны принять Арабскую весну.
No maldijeron lo que habían glorificado en el pasado ni abrazaron lo que alguna vez habían condenado.
Они не поливали грязью то, что раньше превозносили, и не приняли тех взглядов, которые когда-то осуждали.
Cuando yo era pequeño y la miraba, ella se me acercaba y me daba un buen abrazo.
Когда я был маленьким мальчиком, она подходила ко мне и обнимала.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung