Beispiele für die Verwendung von "abrir" im Spanischen
Übersetzungen:
alle1869
открывать989
открываться707
начинать69
включать20
вскрывать14
раскрывать5
раздвигать2
распахивать2
зажигать1
разжимать1
пробивать1
andere Übersetzungen58
Los disidentes intentan usarlas para abrir espacios democráticos.
Диссиденты пытаются использовать их, чтобы добиваться демократии.
Esas tapas difíciles de abrir surgieron de esto.
Колпачки в защитном полиэтилене - они появились после этих случаев.
Por eso pensamos abrir una escuela nocturna para niños.
Мы стали думать о создании вечерней школы для детей.
Así que tenemos una oportunidad de realmente abrir la educación.
Сейчас в образовании раскрывается много возможностей.
Y saben que Apple no hace fácil poder abrir sus teléfonos.
А потому вы знаете, как нелегко забраться внутрь телефона от Apple.
Nuestro segundo desafío es encontrar las llaves para abrir esa puerta.
Второе - подобрать ключи к этой двери.
Entonces, me gustaría abrir la sesión de preguntas primero con la audiencia.
На этом я готов перейти к вопросам.
Para la Canciller, "ha llegado la hora de abrir camino en Europa".
Для канцлера "пришло время для прорыва в Европе".
Y la caja misteriosa, en honor a mi abuelo, seguirá sin abrir.
А ящик с загадкой, в честь моего деда, остается закрытым.
Pero además, queremos abrir este estudio a cualquier persona alrededor del mundo.
Но кроме того мы хотим, чтобы этот проект был доступен для всех, в любом уголке земного шара.
A ningún país le gusta abrir sus dinosaurios manufactureros a la competencia externa.
Однако экономические последствия такой позиции оказываются отрицательными.
Pero yo tengo un museo y colecciono dinosaurios, y puedo abrir los míos.
Но у меня есть музей, и я коллекционирую динозавров, и я могу распилить свои экземпляры.
No voy a abrir una pero las "photosynths" están integradas a los mapas.
Я не буду углубляться в детали, но, в общем, Photosynth интегрирован непосредственно в карту.
Pero ahora, en un abrir y cerrar de ojos, el juego ha cambiado nuevamente.
А сейчас в мгновение ока правила игры изменились вновь
Abrir estas cosas y ver cómo funcionan y por qué funcionan y qué son.
Разбирать вещи и показывать как они работают, почему работают и из чего состоят.
Lo importante de esto no es que los cuervos usen autos para abrir nueces.
Важно не то, что вороны используют автомобиль, чтобы разбить орех.
Hubo un tiempo en el cual la gente hacía cosas atrevidas para abrir las fronteras.
Когда-то были времена, когда люди совершали храбрые поступки и покоряли новые пределы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung