Beispiele für die Verwendung von "abuso de poder" im Spanischen mit Übersetzung "злоупотребление властью"

<>
Übersetzungen: alle15 злоупотребление властью14 andere Übersetzungen1
corrupción, soborno y abuso de poder. коррупция, взяточничество и злоупотребление властью.
Le temo al abuso de poder y al poder de abusar. Я боюсь злоупотребления властью и власть для злоупотребления.
Son pinturas enormes sobre tortura y abuso de poder, en el estilo voluminoso de Botero. Это огромные изображения пыток и злоупотребления властью в объемном стиле Ботеро.
corrupción, conflictos de intereses, amiguismo, violaciones a los derechos humanos y abuso de poder, entre otras evidencias de mal gobierno. коррупция, законодательные конфликты интересов, кумовство, нарушение прав человека, а также злоупотребление властью были доказательствами плохого управления.
El atroz abuso de poder por parte de los conservadores partidarios de la línea dura no es algo nuevo para ellos. Они не считают, что вопиющее злоупотребление властью со стороны консервативных приверженцев жёсткого курса достойно такого внимания со стороны прессы.
Su problema no tiene que ver con el sexo, o con el arte de la seducción, sino con el abuso de poder. Их проблема заключается не в сексе или искусстве обольщения, а в злоупотреблении властью.
Este tipo de abuso de poder es inadmisible y esperamos que ASEAN se ocupe del uso de la violación por parte del ejército en el conflicto en Birmania. Такое злоупотребление властью недопустимо, и мы ожидаем, что ASEAN займется вопросом использования насилия в ходе конфликта в Бирме со стороны военных властей.
Dejando de lado las preguntas realistas sobre la capacidad de las fuerzas de seguridad afganas, transferir al Estado afgano la responsabilidad por la seguridad no aborda las demandas y reclamos más generales que existen en Afganistán sobre el mal gobierno o el abuso de poder, ambos factores principales que alimentan el conflicto. Оставляя в стороне оправданные вопросы о способностях афганских сил безопасности, передача ответственности за безопасность афганскому государству не решает более широких проблем Афганистана, таких как плохое управление или злоупотребления властью - как ключевых факторов конфликта.
Al igual que Bo, ambos hombres habían sido miembros del Comité Central del PCC, el círculo íntimo del Partido -una condición que les permitió evitar una pena de muerte (a diferencia del ministro de Ferrocarriles Liu Zhijun, de menor rango, luego de su condena por cargos similares de corrupción y abuso de poder). Как и Бо, они оба были членами ЦК КПК, внутреннего круга партии - статус, который позволил им избежать смертного приговора (в отличие от нижестоящего бывшего министра железных дорог КНР Лю Чжицзюня, которого признали виновным по аналогичным обвинениям в коррупции и злоупотреблении властью).
Sin embargo, no existe una garantía suprema contra el abuso del poder, en particular si se trata de un poder democráticamente obtenido. Однако никакой окончательной гарантии против злоупотребления властью нет, особенно если эта власть получена демократическим путем.
Sería difícil, pero no imposible, dar un marco a una ley que limite el abuso del poder de la prensa y proteja al mismo tiempo su libertad para revelar los abusos del poder político. Закон, который ограничивает злоупотребление властью со стороны прессы, при этом защищая ее свободу разоблачать превышение политической власти, было бы трудно - но не невозможно - сформулировать.
Las vidas cada vez más empobrecidas de los campesinos, que el libro documenta detalladamente, son el resultado de los mismos abusos de poder en contra de los que Hu Jintao había declarado estar. Все большее обеднение крестьян, ярко описанное в книге, является результатом злоупотреблений властью, против которых выступил сам Ху Цзиньтао.
Los servicios de inteligencia en situaciones democráticas suelen tener mecanismos de supervisión que sirven para limitar los abusos de poder y garantizar acciones eficaces castigando a los funcionarios superiores que no desempeñen sus funciones adecuadamente. В демократическом контексте существуют механизмы контроля над разведывательными службами, призванные ограничить злоупотребления властью и гарантирующие эффективные действия путем наказания высших исполнительных лиц, не справляющихся с возложенными на них обязанностями.
Los camisas rojas deberán distanciarse de los abusos de poder de Thaksin, así como los camisas amarillas tendrán que aceptar parte de su legado político, especialmente las oportunidades para que los menos privilegiados puedan acceder a trabajos, educación y movilidad social. Красные должны будут отделить себя от злоупотреблений властью Таксина, а желтые должны будут принять некоторое политическое наследие Таксина, особенно создание массовых возможностей для получения работы, образования и продвижения по социальной лестнице.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.