Beispiele für die Verwendung von "actitud" im Spanischen

<>
Por fortuna, esa actitud está cambiando. К счастью, данный подход начинает меняться.
Tienen actitud abierta frente a la ambigüedad. Они открыты и восприимчивы перед лицом неопределенности.
Pero esa actitud está socavando el cambio. Однако такой подход не способствует переменам.
Consideremos la actitud de Francia y Alemania. Посмотрите, как относятся к данному вопросу лидеры Франции и Германии.
¿Qué hay detrás de esta sorprendente actitud? Что же стоит за этим ошеломляющим событием?
¿Ayudó esta actitud a incitar su muerte? Неужели то, что он иногда шел в обход закона, помогло подтолкнуть его смерть?
Son la "actitud", estar "atentos", y la "autenticidad". Это подход, понимание и подлинность.
Pero supongo que se necesita una gran "actitud". Но я могу представить, что для этого бы был нужен хороший подход.
Hasta mis amigos comunistas siempre tuvieron una actitud impecable". Даже мои друзья-коммунисты всегда вели себя безупречно".
Algunos de los nuevos compradores tienen una actitud similar. Некоторые из новых покупателей исповедуют такой же подход.
La inercia no siempre fue la actitud tomada por Israel. Инерция не всегда была политикой Израиля.
Hay que tener la actitud correcta para acceder a esto. Вы должны быть в правильном расположении духа для эксперимента.
Esa actitud podría ser -y con frecuencia es- muy contraproducente. Это могло быть и часто было, контрпродуктивно.
La menor actitud dubitativa puede significarle consecuencias profundas e irreparables. Любое промедление может иметь для него серьёзные и непоправимые последствия.
Pero es tarea de todos el cambio de actitud y comportamiento. Но это было работой каждого, кто может изменить подход и поведение.
Las críticas de esta actitud se reducen a una simple pregunta: Критика данной идеи сводится к простому вопросу:
Hay mucho que respetar en la actitud de "expulsar a los bribones". Многое можно уважать в подходе "изгнать мошенников".
A su actitud de sí se puede la iguala una energía extraordinaria. Ее подход "можно сделать" соответствует ее поразительной энергичности.
Juzga a la gente no por su edad, sino por su actitud. Смотри не на возраст, а на дела.
Afuera de Europa, la actitud de "todo vale" nunca se aceptó plenamente. За пределами Европы лозунг "можно всё" так никогда и не получил полной поддержки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.