Beispiele für die Verwendung von "acto" im Spanischen

<>
En Turquía, ¿el último acto? Последний акт Турции?
La mentira es un acto cooperativo. Ложь - действие совместное.
Fue un acto de bondad. Это был добрый поступок.
El acto de observación la cambia. Акт наблюдения вызывает изменения.
Cualquier cosa puede desencadenar semejante acto: Такие действия может вызвать любая причина:
Pero el simple acto de amabilidad de un completo extraño te descose." Но простой добрый поступок совершенно незнакомого человека способен пробить эту броню".
se vuelve un acto de creatividad social. это становится актом коллективного творчества.
Se trata de algo intrínseco al acto. Это что-то, присущее самому действию.
Fue un acto sin precedentes en la época porque todo el mundo pensó: Тогда это был очень неожиданный поступок, так как все думали:
¿Qué se suponía que debía cumplir en este acto final? Чего я должна добиться в этом заключительном акте?
Es lo último que hizo, su último acto físico. Это последнее, что она сделала, последнее физическое действие.
Por supuesto, es un acto honorable el que un gobierno acepte la responsabilidad por una falla tan grande y renuncie. Конечно же, принять на себя ответственность за столь серьезный просчет и уйти из-за этого в отставку - благородный поступок со стороны правительства.
Este es dinero de verdad, no sólo un acto de fe. Сейчас - это реальные деньги, а не просто акт веры.
El actor principal no puede morir en el primer acto. Главный герой не может умереть в первом действии.
Y con este simple acto de observación, puso en marcha una revolución científica y tecnológica que muchos llaman la Revolución Copernicana. И в то время, этим простым на вид поступком, он положил начало научной и технологической революции, которую многие называют Революцией Коперника.
Que hacemos significado al ver, por un acto de interrogación visual. Мы создаём смысл посредством видения, посредством акта визуального изучения.
Es para dilatar - recién en el Acto V puede matarlo. А Гамлет убьет дядю только в пятом действии.
Es este extraordinario acto histórico lo que hizo posible la reconstrucción y el desarrollo exitoso de Europa en el último medio siglo. Именно этот незаурядный поступок исторического значения сделал возможным реконструкцию и успешное развитие Европы за последние полвека.
un segundo acto en arena, y abandonar nuestro vestíbulo con colgantes. Тогда можно сделать Вагнеровский вход, первый акт на сцене-эстраде, антракт на греческой сцене, второй акт на арене, и уйти через вестибюль с висящими штучками.
Si su objetivo es más importante que el acto de hacerlo, probablemente no sea juego. Если цель важнее, чем само действие, то это, вероятно, не является игрой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.