Beispiele für die Verwendung von "actuar" im Spanischen mit Übersetzung "действовать"

<>
Los gobiernos deben actuar también. Правительства также должны действовать.
Europa y el G8 deben actuar. Европа и страны Большой Восьмерки должны действовать.
¿Sólo pueden actuar si hay unanimidad? Запрещено ли им действовать без единогласного одобрения?
Hoy es el momento de actuar. Время действовать настало.
Pero el momento para actuar es ahora. Но время действовать наступило сейчас.
Francia y Alemania deben actuar en Irak Франция и Германия должны начать действовать в Ираке
Tienes que actuar cuando otros están pasivos. надо действовать, когда остальные люди пассивны.
De actuar a pesar de estar agobiados. действовать перед лицом больших трудностей
Debemos actuar como si tuviéramos un solo planeta. Мы должны действовать так, как будто у нас всего лишь одна планета.
Para que haga a las personas querer actuar. Что бы заставить людей захотеть действовать.
Una vez que entendamos estos factores, podremos actuar. Как только мы поймем эти факторы, мы сможем действовать.
Lo que falta es la voluntad de actuar. Чего не хватает, так это желания действовать.
En la UE existe la voluntad de actuar. В ЕС есть желание действовать.
Pero tenemos que actuar con rapidez y en conjunto. Но мы должны действовать быстро - и все вместе.
Tienes que actuar para la sociedad, no para ti. действовать надо ради общего блага, а не собственного.
Evidentemente, un mayor conocimiento aumenta nuestra capacidad para actuar. Очевидно то, что чем больше у нас знаний, тем выше наша способность действовать.
Creen que también ellos tienen derecho a actuar con impunidad. Они считают, что они могут действовать безнаказанно.
Tentarnos a actuar distinto a través de migajas maravillosamente creativas. Искусить нас действовать иначе, используя восхитительные созидательные вырезки.
Su capacidad para actuar está limitada por su medio político. Их способность действовать ограничена их политической обстановкой.
Diplomáticamente, Jamenei suele actuar de un modo inteligente, pero reconocible. В области дипломатии Хамени действует хоть и умно, но в характерной для него манере.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.