Beispiele für die Verwendung von "adicional" im Spanischen
Por el contrario, debe completar la ampliación adicional:
Наоборот, он должен завершить дальнейшее расширение:
Los mercados emergentes se enfrentan a un problema adicional.
Перед развивающимися странами, с другой стороны, стоит и другая проблема.
Pero hay otros órganos huecos que tienen una complejidad adicional.
Но есть другие, еще более сложные полые органы.
Ellos pueden decidir, a su propio costo, cuánto tratamiento adicional debe recibir.
Тогда они могут решать для себя, и за свой счет, какой объем дальнейшего лечения ему нужен.
Si yo pudiera escoger, tendríamos una versión sin costo adicional a la estándar.
И если у меня были какие-либо предпочтения, у нас бы была версия с открытым кодом в дополнение к открытым стандартам.
Pero los chinos tienen un argumento adicional, que puede parecer más convincente (y más moderno).
Но у китайцев в запасе есть еще один козырь, который кажется более правдоподобным (и более современным).
La ventaja adicional es que el FTT frenará la especulación desestabilizadora en los mercados financieros.
В качестве бонуса, НФО также будет сдерживать дестабилизирующие спекуляции на финансовых рынках.
Una fuente adicional de estímulo es la "facilitación cuantitativa" o, en palabras más sencillas, imprimir dinero.
Дальнейший источник стимулов - это "валютное стимулирование", или, говоря другими словами, печать денег.
En tercer lugar, cualquier sanción adicional debe ir acompañada de una oferta legítima de diálogo y participación.
В-третьих, любые дальнейшие санкции должны сопровождаться серьезным предложением диалога и взаимодействия.
En contraste, ninguno de los 16 países árabes de mayoría musulmana es un "país con mérito adicional".
В отличие от этого, ни одна из шестнадцати арабских стран, в которых большинство населения составляют мусульмане, не является сверхуспевающей.
Existe un factor adicional que podría reducir las futuras tasas de natalidad en China y la India.
Ослабить будущий уровень рождаемости в Китае и Индии может ещё одна причина.
Para el planeta hay un riesgo adicional que, al igual que los otros dos, es casi una certeza:
Для планеты существует еще один риск, который, так же как и два других, является практически достоверным:
Los partidarios de la insurgencia no vacilan en poner una bomba en la carretera a cambio de dinero adicional.
Сторонники повстанцев с удовольствием заложат бомбу на обочине дороги - лишь бы платили.
El Consejo Europeo en Lisboa ordenó que se diera asistencia adicional para aliviar las necesidades financieras inmediatas de Montenegro.
Европейский Совет в Лиссабоне распорядился о выделении дальнейшей помощи, направленной на смягчение неотложных финансовых проблем в Черногории.
Segundo, las tasas de interés de corto plazo eran tan bajas que una reducción adicional asustaría a los mercados financieros:
Во-вторых, краткосрочные процентные ставки были такими низкими, что дальнейшее понижение внесло бы панику на финансовые рынки:
De todos modos, esto implica que el dinero adicional enviado a los lugares de origen proporcionó sólo una reparación parcial.
Надо сказать, что лишние деньги, отправленные эмигрантами домой, послужили лишь частичной поддержкой для потерпевших бедствие родственников.
Sorprendentemente, siete de ellos logran el objetivo con un mérito adicional, ya que además tienen bajos niveles de PGB per cápita.
Поразительно, что 7 из них - явно являются "сверхуспевающими", потому что у них низкие уровни ВНП на душу населения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung