Beispiele für die Verwendung von "afectado" im Spanischen
Übersetzungen:
alle330
затрагивать99
касаться33
коснуться33
относиться33
поражать32
трогать3
задевать2
испортить1
поврежденный1
заинтересованный1
портить1
andere Übersetzungen91
Los acontecimientos recientes le han afectado profundamente.
Недавние события на него сильно повлияли.
El sector más frecuentemente afectado es el financiero.
Сектор, который чаще всего подвергается воздействию - финансовый сектор.
O el adolescente afectado por un desorden obsesivo compulsivo.
Или подросток, недееспособный из-за того, что у него бывают навязчивые, компульсивные состояния.
Está siendo afectado por este medio digital de la curvatura.
Это является непосредственным следствием цифрового описания кривой.
Dónde se verá afectado el nuevo equilibrio, nadie lo sabe.
Все гадают о том, где будет найдена новая золотая середина.
Ese segundo esfuerzo también se vio afectado por problemas de interpretación.
Проблемы с интерпретацией возникли и во втором исследовании.
La mitad de su cuerpo estaba afectado, la otra mitad no.
Одна половина ее тела была обездвижена инсультом, вторая - нет.
Calderón no sólo se verá afectado por esta división ideológica artificial;
Кальдерон не только будет страдать от такого искусственного идеологического раздела, ему также придется справляться с тем же параличом, который досаждал Фоксу и его предшественнику Эрнесто Зедилло, начиная с 1997 года.
De hecho, la privación sensorial puede producir alucinaciones en el sentido afectado.
Действительно, сенсорная депривация может вызвать галлюцинации в области отсутствия сенсорных впечатлений.
y el gasto de inversión no se verá afectado por los desórdenes financieros.
а финансовый беспорядок не повлияет на инвестиционные расходы.
"El tratado de Lisboa ha afectado significativamente al equilibrio entre las instituciones individuales"
"Лиссабонский договор вызвал значительные разногласия между отдельными организациями".
Y todo lo que ve a partir de ahí está afectado por el lingüini.
Все, что он видит на своем пути, слегка приправлено лингвини.
El vecino Libano, con su feroz división suní-chií, ya está viéndose afectado directamente.
Соседний Ливан, с его ожесточенным противостоянием между суннитами и шиитами, уже подвергается непосредственному влиянию.
Una presentación gris podría haber afectado negativamente a los pronósticos electorales para el partido.
Скучная реклама могла отрицательно сказаться на рейтинге партии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung