Beispiele für die Verwendung von "agricultor" im Spanischen
Y entonces en el mismo período, como que hemos dejado a los agricultores de África hacer lo propio.
И в этот же период мы, можно сказать, оставили африканских земледельцев один на один с их проблемами.
Ahora, la parte interesante aparece más recientemente cuando los antropólogos comenzaron a llevar este juego a otras cultura y descubrieron, para su sorpresa, que los agricultores de tala y quema del Amazonas o pastores nómades en Asia Central, o en una docena de culturas diferentes - cada uno tenía ideas radicalmente opuestas sobre lo que es justo.
Самая интересная часть открылась совсем недавно, когда антропологи начали испытывать эту игру на других культурах и к своему удивлению обнаружили, что подсечно-огневые земледельческие культуры Амазонии, или кочевники-животноводы Центральной Азии, или дюжина иных культур - имели радикально различающиеся идеи о справедливом разделе благ.
Al fin y al cabo, la agricultura tardó 7.000 años en llegar a Inglaterra desde el Oriente Próximo y nadie sostendría que las capacidades cognoscitivas de los cazadores y recolectores mesolíticos de Inglaterra fueran inferiores a las de los primeros agricultores.
В конце концов, потребовалось 7000 лет, чтобы земледелие пришло в Англию с Ближнего Востока, и никто не станет утверждать, что познавательные способности охотников-сборщиков мезолита Англии были хуже способностей ранних земледельцев.
El agricultor norteamericano Blake Hurst nos ofrece un recordatorio:
Американский фермер Блейк Херст выдвигает следующее напоминание:
Pero decidí que mejor voy a ser agricultor orgánico.
Я решил, что вместо этого я лучше буду фермером, выращивающим органическую пищу.
Como el agricultor no puede asegurar el tiempo atmosférico, no hay riesgo moral.
Поскольку на погоду фермер влиять не может, моральная опасность не возникает.
¿Qué agricultor africano, a pesar de sus costos iniciales más bajos puede competir?
Какой африканский фермер, несмотря на его низкие первоначальные затраты, может конкурировать с европейским фермером?
El agricultor puede incluso plantar una cosecha que sabe que se va a perder.
Он может даже посадить культуру, которая, как он знает, не даст хорошего урожая.
un agricultor murió de eso, y se pueden imaginar el escándalo que se armó.
птицы пролетающие над ней задыхаются от смрада и умирают, фермер тоже погиб, вы можете представить себе размер скандала.
¿Cómo se refleja la producción de un agricultor que cultiva y consume sus propios alimentos?
Как вы учтете производство фермера, который растит и ест собственную еду?
Más bien, comprende un conjunto de prácticas y procedimientos aceptables que un agricultor piensa utilizar.
Скорее, оно предписывает набор приемлемых методов и процедур, которые фермер намерен использовать.
todo lo que puedes hacer, como un agricultor, es crear las condiciones en que ellos comenzarán a florecer.
можно лишь, как в земледелии, создать условия, при которых индивидуум будет расти.
Así que la próxima vez que hagan las compras piensen local elijan lo orgánico, conozcan al agricultor, conozcan el alimento.
Так что в следующий раз, когда вы будете в продуктовом магазине, думайте локально, выбирайте натуральное, знайте своего фермера и свою еду.
El agricultor puede desatender los cultivos o negarse a invertir para salvar una cosecha en peligro, si sabe que va recibir una compensación.
Он может пренебречь урожаем или отказаться от затрат на его спасение, если он знает, что все равно ему компенсируют потери.
Con todo lo que he estado aprendiendo sobre el sistema alimentario me parece que, o le pagamos al agricultor, o le pagamos al hospital.
Из всего того, что я узнал о системе питания, мне кажется, что мы платим либо фермеру, либо больнице.
Los fisiócratas del siglo XVIII creían que sólo el agricultor era productivo y que todos los demás de alguna manera engañaban a los agricultores para quitarles lo que les correspondía.
Физиократы восемнадцатого века считали, что только фермеры занимались реальным производством и что все остальные обманывали фермеров, лишая их справедливой доли прибыли.
En el pasado, el seguro del tiempo atmosférico no podía servir para gestionar eficazmente el riesgo de un agricultor, porque no podíamos calibrar suficientemente los efectos del tiempo atmosférico en los cultivos.
В прошлом погодное страхование не могло служить эффективным средством управления риском для фермера, поскольку не существовало достаточно надежных средств оценки влияния погоды на урожай.
En una visita reciente a África, un importante agrónomo dijo que en el mundo actual el científico está más cerca que nunca del agricultor, pero más lejos que nunca de los que elaboran las políticas.
В ходе недавнего визита в Африку, один из высокопоставленных ученых в области сельского хозяйства заявил, что в современном мире ученый стал ближе, чем когда бы то ни было, к фермеру, но дальше, чем когда бы то ни было, от политиков.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung