Beispiele für die Verwendung von "ajuste" im Spanischen

<>
Esta ideología extrema de libre mercado, también llamada "ajuste estructural", iba en dirección contraria a las lecciones prácticas de los éxitos del desarrollo de China y el resto de Asia. Такое крайнее проявление идеологии свободного рынка, также называемое "структурное регулирование", шло вразрез с практическими уроками успешного развития Китая и остальной Азии.
Pero requiere preparación, ajuste y gestión cuidadosos. Но для этого необходима осторожная подготовка, внесение поправок и руководство.
El ajuste que se necesita está bloqueado. Регулирование, которое нужно произвести, заблокировано.
No resistirse a las reacciones de ajuste. В то время как паника свойственна людям в редких исключительных случаях, естественно для людей нуждаться в некотором времени, чтобы приспособиться к новому риску - пандемия свиного гриппа плохо знакома нам всем.
el ajuste del cinturón fiscal ha fallado. затягивание финансовых поясов не удалось.
Por favor, ajuste su asiento como le acomode. Пожалуйста, подстройте кресло, как вам удобнее.
Grecia deberá aplicar un nuevo plan de ajuste Греция должна следовать новому плану по урегулированию
El ajuste danés -ahora al euro- sigue en pie. Датская привязка - на сегодняшний день с евро - все еще держится.
¿Cuánto tiempo le llevará a los Estados Unidos el ajuste? Сколько времени понадобится Америке, чтобы приспособиться?
Pero la austeridad nunca puede ser contraproducente para el ajuste externo. Но жесткая экономия никогда не помешает внешнему урегулированию.
Los riesgos al crecimiento global aumentarán mientras el ajuste sea disparejo. Риски для глобального роста будут расти до тех пор, пока регулирование остается неравномерным.
Entonces, ¿por qué no se ha dado todavía un ajuste mayor? Так почему же пока что ещё большего изменения курса не произошло?
Tenemos que tener un concepto moderno que se ajuste a los datos. Мы должны иметь современную концепцию, которая соотносится с данными.
La movilidad laboral es parte importante del mecanismo de ajuste de EEUU. Однако институциональная структура США заметно отличается от европейской.
Una asimetría de esta magnitud requiere un ajuste significativo de los precios relativos. Асимметрия такой величины требует значительного регулирования относительных цен.
Estados Unidos, creen, sólo quiere una democracia que se ajuste a sus intereses. Они считают, что Америка желает только такой демократии, которая отвечает ее интересам.
Grecia va a necesitar un nuevo plan de ajuste para enderezar su economía. Греции нужна новая программа по урегулированию, чтобы спасти свою экономику.
Y ¿cómo eliminamos a esos atípicos para encontrar la línea de mejor ajuste? Как убрать статистические исключения, чтобы линия на графике была гладкой и красивой?
Además, las ventajas de un crecimiento poblacional más pausado superan los costos de ajuste. Более того, выгоды от более медленного роста населения перевешивают издержки регулирования.
Por último, se deben calibrar de nuevo y detenidamente los propios programas de ajuste. И наконец, необходимо аккуратно пересмотреть сами стабилизационные программы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.