Beispiele für die Verwendung von "alarma aérea" im Spanischen

<>
Sea esta es una decisión personal -si van a instalar una alarma antirrobo en su hogar- o una decisión nacional -si van a invadir otro país- van a sacrificar algo, ya sea dinero o tiempo, comodidad, capacidad, quizás libertades fundamentales. Будь то личное решение - - устанавливать ли сигнализацию в доме - или решение национального масштаба - не завоевать ли какую-нибудь страну - нам приходится чем-то поступиться, будь то деньги или время, удобство, возможности, или даже фундаментальные права.
En la guerra de Irak, al comienzo de la guerra, el ejército de EE.UU., la fuerza aérea, envió 2 escuadrones de F-15E Fighter Eagle al desierto iraquí equipados con estas cámaras de 5 millones de dólares que les permitían ver toda la vastedad del desierto. На войне в Ираке, в начале первой войны в Ираке, Военно-воздушные силы США направили две эскадрильи F-15E "Страйк Игл" в иракскую пустыню, снабженными камерами за 5 миллионов долларов, которые позволяли им видеть всю поверхность пустыни.
Pero la palabra "propaganda" dispara una alarma. Но слово "пропаганда" сразу заставляет нас насторожиться.
Y a fin de proteger los puestos de trabajo de la gente que trabajaba para la compañía aérea, y proteger los puestos de trabajo de la gente que trabajaba para la compañía de discos, Tuve que vender las joyas de la familia para proteger la aerolínea. С целью защитить рабочие места работников авиалинии и работников звукозаписывающей компании, мне пришлось продать семейные драгоценности и защитить авиалинию.
Esto debería ser señal de alarma. Такое всегда должно вызывать подозрение.
Hay una capa aérea con nubes hechas de algodón que movemos de un lado a otro, espacios aéreos nacionales y fuerzas aéreas. Есть уровень воздушной оболочки с облаками, большими кусками ваты, которые мы передвигаем, территориальные воздушные пространства и воздушные войска,
Como la siniestra pregunta, cargada de motivos escondidos e inuendo, Ahora por 20 años, los reformadores de responsabilidad civil han estado dando la alarma que los juicios estan fuera de control. Скажем, такой зловещий вопрос, пышущий скрытыми намеками и двусмысленностью, И уже 20 лет, как сторонники реформы гражданского права бьют тревогу о том, что количество исков о возмещении ущерба выходят из-под контроля.
Ese es el Museo de la Fuerza Aérea de EE.UU. Музей военно-воздушных сил США.
Cuando pensamos acerca de por qué oímos, no pensamos en la capacidad de escuchar una alarma o una sirena, aunque sea algo muy importante. Когда мы задумываемся над тем, почему мы слышим, мы редко думаем о способности слышать сигнал тревоги или сирену, хотя, естественно, это очень важно.
Y cuando terminó la guerra, se hizo una auditoría como hace siempre el ejército, la fuerza aérea, y preguntaron: А по окончании войны сделали проверку - как это всегда происходит в армии, в ВВС - и они задались вопросом:
Todas las señales de alarma están allí. Предупреждающие знаки видны повсюду.
Y el comercio algorítmico se ha desarrollado en parte porque los inversores institucionales tienen los mismos problemas que tenía la Fuerza Aérea de los Estados Unidos, es decir, que mueven sus posiciones -que se trate de Procter & Gamble, Accenture u otra compañía- y transfieren un millón de acciones de algo a través del mercado. Алгоритмическая торговля развилась отчасти потому что у профессиональных торговцев были те же проблемы, что и у Военно-воздушных сил США, а именно, когда они торгуют акциями - будь то Proctor & Gamble или Accenture, что угодно - они проводят миллионы акций сквозь рынок.
Este canario era una alarma viviente, muy eficiente. Птица работала живой сигнализацией, и весьма эффективной.
En 48 horas establecimos una zona de exclusión aérea porque Gaddafi no tenía aviones en 48 horas. Мы установили запретную зону для полетов, так как у Каддафи не было планов в течении 48 часов.
Por la misma razón por la que uno tiene una alarma en el auto. Подобно тому, как вы устанавливаете сигнализацию на машине.
Una especie de concepción artística - Estas son básicamente presentaciones en Power Point dadas a la Fuerza Aérea hace 40 años. Это своего рода артистическая концепция - это презентации PowerPoint, переданные ВВС 40 лет назад.
Pero si se trata de una alarma antirrobo, no cabría esperar que ataque directamente a la medusa. Но если это сигнал тревоги, то не стоит ожидать, что он прямо нападёт на медузу.
Tamizamos el material, usamos imanes y hacemos una clasificación aérea. Мы просеиваем материал, используя магниты, и воздушное распределение.
Resulta que ahora cuando un bebé nace le ponen al bebé una pulsera RFID, le ponen una pulsera relacionada a la madre y si otra persona retira al bebé de la sala de maternidad suena una alarma. Оказывается, что сейчас, после родов на ребёнка надевается радио-браслет, и такой же надевается на маму, так что, если кто-либо кроме мамы выносит ребёнка из покоев, срабатывает сигнализация.
Y lo que estamos viendo aquí es una foto aérea tomada al este de Oregon. Здесь вы видите фотографию, сделанную в воздухе над восточным Орегоном.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.