Beispiele für die Verwendung von "alemán" im Spanischen

<>
Tenemos pocas oportunidades de hablar alemán. У нас мало возможностей говорить по-немецки.
No me entienden cuando hablo alemán. Меня не понимают, когда я говорю по-немецки.
Hablo un poco de alemán. Я немного говорю по-немецки.
¿Hablas inglés, francés o alemán? Ты говоришь по-английски, французски или немецки?
Escribo una frase en alemán. Я пишу предложение по-немецки.
El ministro alemán dio la respuesta. Министр Германии дал ответ.
Suiza se llama "Schweiz" en alemán. Швейцария называется "Schweiz" по-немецки.
¿Cómo se dice "good bye" en alemán? Как по-немецки сказать "до свидания"?
El veterano ministro alemán escuchó atentamente y después dijo: Главный министр Германии внимательно выслушал, а потом сказал:
Sólo el electorado alemán tiene la posibilidad de decidir. Только электорат Германии вправе принять решение.
¡Nunca escribáis las palabras "borshch" y "shchi" en alemán! Никогда не пишите слова "борщ" и "щи" по-немецки!
Jürgen Rüttgers, líder conservador alemán, nos ofrece su diagnóstico. Юрген Рюттгерс - лидер консерваторов Германии - предлагает свою оценку.
Si Chirac cae, el Canciller alemán Gerhard Schroeder quedará humillado también. Если Ширак потерпит крах, то и канцлер Германии Герхард Шредер потеряет лицо.
Sostiene que el lento crecimiento alemán es signo de la convergencia natural. Слабый экономический рост Германии, как он утверждает, является признаком естественного закона сходимости.
El debate alemán sigue siendo en gran medida un debate de políticas. Спор в Германии по-прежнему в основном ведется вокруг политических принципов.
Una hora después, Alemán le pagó el favor a Ortega con creces: Час спустя Алеман отплатил Ортеге услугой за услугу с процентами:
Se hace cada vez más y más famoso salvo que miremos en alemán. Он становится всё более и более знаменитым, за исключением знаменитости среди немецкоговорящих.
Veamos otro super-director, un super-director alemán, Herbert von Karajan, por favor. Еще один великий дирижер - маэстро Герберт фон Караян, пожалуйста.
El "nuevo nacionalismo" alemán terminará en lágrimas, tanto para Alemania como para Europa. "Новый национализм" в стране закончится плачевно и для Германии, и для Европы.
El ejemplo alemán muestra precisamente lo diferentes que pueden ser las potencias ocupantes. Пример Германии показывает, какими разными могут быть оккупационные силы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.