Beispiele für die Verwendung von "alimento" im Spanischen mit Übersetzung "еда"

<>
Es un alimento muy bueno. Это просто отличная еда.
Por lo que era posible conseguir suficiente alimento. Итак, было возможно добывать достаточно еды.
Quiero hablar ahora de lo que llamo alimento digital. Я хочу рассказать о так называемой электронной еде.
Pero si el alimento está asegurado, hay todo un cambio. Но если еда уже доступна, это все меняет.
Cuesta 17 centavos producir esto que yo llamo alimento humanitario. Цена производства составляет 17 центов - и я называю это едой, которая спасет человечество.
Son hacedores de alimento, de refugio, son hacedores de muchas cosas diferentes. Вы создатели еды, создатели жилья, вы создатели множества различных вещей.
¿Por qué, entonces, hay mil millones de personas que no pueden encontrar alimento? Так почему же существует миллиард людей, которым не хватает еды?
Pero han sucedido algunas cosas desde que se estableció esta idea del alimento. Однако кое-что изменилось со времён формирования этих идей о еде.
La gente donó dinero, alimento para perros y trabajo voluntario para detener ese camión. Люди жертвовали деньги, предлагали собачью еду и добровольно вызывались участвовать в общественных работах, чтобы остановить это.
Porque una taza de alimento al día puede cambiar completamente la vida de Fabián. Так как одна чашка еды в день может полностью изменить жизнь Фабиана.
La idea pues de este objeto es lograr producir en casa alimento de la zona. Идея в том, что вы можете в домашних условиях получать свою, местную еду.
No teníamos derecho al tratamiento médico, ni a cupones de alimento, ni a GR, ni asistencia social, nada. У нас нет права на медицину, на талоны на еду, на финансовую помощь, на пособие, ни на что.
Estos puntos rojos, estas áreas rojas, proveen de alimento y sustento a más de 500 millones de personas. Эти красные точки, эти красные районы, по сути предостовляют еду и средства для жизни для более чем полумиллиарда человек.
Y después vamos desaparecemos el alimento como recompensa y el perro ahora ya sabe que "sentado" significa sentarse. После чего мы начинаем сводить на нет еду как приманку, и теперь собака знает, что "сидеть" означает чтоб она села,
Los sabores del alimento que comen las embarazadas fluyen por el líquido amniótico y son ingeridos continuamente por el feto. Вкус и запах еды, которую ест беременная женщина, добираются до околоплодных вод, которые непрерывно глотает плод.
Así que la próxima vez que hagan las compras piensen local elijan lo orgánico, conozcan al agricultor, conozcan el alimento. Так что в следующий раз, когда вы будете в продуктовом магазине, думайте локально, выбирайте натуральное, знайте своего фермера и свою еду.
Lo que hizo Betty fue probar un poquito de alimento de cada recipiente e hizo como si le gustara uno y otro no. Так вот, Бетти пробовала еду из каждой тарелки, а потом показывала, нравится ей эта еда или нет.
Hemos visto que si las niñas permanecen más tiempo, si están en la escuela hasta los 16, no van a casarse mientras haya alimento escolar. Мы поняли, что если девочки остаются в школе, они продолжают учиться до 16 лет, и не выходят замуж, потому что в школе есть еда.
Resulta fácil sentir pena por un animal que descubre un alimento muy sabroso y no puede resistir la tentación de conseguir más de la forma más fácil. Легко почувствовать жалость к животному, которое обнаруживает вкусную еду и не может сопротивляться желанию получить как можно больше без значительных усилий.
Los científicos comenzaron a comprender cómo funciona la memoria espacial rastreando las neuronas individuales en ratas o ratones mientras ellos exploran el ambiente en busca de alimento. Учёные начали понимать принципы работы пространственной памяти при помощи записи отдельных нейронов у крыс и мышей, когда те исследуют окрестности в поисках еды.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.