Beispiele für die Verwendung von "amargas" im Spanischen
La historia ofrece lecciones amargas en cuanto a no encarar este reto.
Мировая история содержит много горьких уроков, когда человечество оказалось не в состоянии решить эту проблему.
En estas zonas desposeídas donde vive la mayoría de los iraquíes, la gente es presa de las tentaciones amargas.
В этих нищих районах, где живет большинство иракцев, люди оказываются во власти горьких искушений.
Dicho código ha dado un resultado abrumadoramente positivo, al liberar el fútbol australiano del racismo en el terreno de juego, que amargaba la vida de la mayoría de los jugadores indígenas, gracias a lo cual a lo largo del último decenio se duplicó el número de éstos en el nivel más selecto.
Кодекс стал очень успешным в деле избавления австралийского футбола от проявлений расизма во время матчей, что раньше сильно портило жизнь большинству туземных игроков.
Nos desagradan sabores amargos y los sonidos estridentes.
Мы не любим горькое, мы не любим громкие звуки,
lo sienten en el sabor amargo de las hojas de las plantas.
ощущают его вкус в горьких листьях растений.
Sin embargo, la batalla -y hasta la victoria- han dejado un sabor amargo.
Но сражение - и даже победа - оставили горький привкус.
Los bebés adoran el sabor dulce y odian el sabor de lo amargo.
У детей врождённая любовь к сладкому и отвращение к горькому.
Las operaciones de rescate invariablemente generan una polémica amarga ya que ayudan a algunos pero no a otros.
Операции по спасению неизменно привносят горькое противоречие, потому что они помогают некоторым, но не всем.
De hecho, las circunstancias bajo las cuales se ha alcanzado el acuerdo de Bruselas dejan un resabio amargo.
И, вообще, обстоятельства, в которых был достигнут брюссельский компромисс, оставили горький привкус.
El Papa Benedicto, al proceder de Alemania, un país predominantemente protestante, no trae el peso de esta amarga historia.
Римский Папа Бенедикт - родом из Германии, которая преимущественно является протестантской страной - не несет на себе тяжесть этой горькой истории.
De hecho, la amarga experiencia de la Segunda Guerra Mundial enseñó a los europeos la importancia de compartir valores.
Действительно, горький опыт Второй Мировой Войны научил европейцев тому, как важны общие ценности.
Así, por ejemplo, tenemos un amor innato a los sabores dulces y una reacción adversa a los sabores amargos.
Например, у нас врожденная любовь к вкусу сладкого и негативная реакция на вкус горького.
La medicina amarga que Alemania y el BCE quieren recetar a la periferia (que es la segunda opción) es deflación recesiva:
Горьким лекарством, которое Германия и ЕЦБ хотят навязать периферии в качестве второй альтернативы, является рецессионная дефляция:
La amarga ironía del juicio a alta velocidad de Gu es que ella creía verdaderamente en el sistema legal de China.
Горькая ирония этого ускоренного судебного процесса над Гу заключается в том, что она действительно верила в китайскую правовую систему.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung