Beispiele für die Verwendung von "animales" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle1404 животный674 животное665 andere Übersetzungen65
8000 animales en el mundo. 8 тысяч особей в мире.
La resurrección de los espíritus animales Пробуждение жизнерадостности
Estos son los animales más raros del mundo. Этот вид пингвинов один из самых редких в мире.
Pero volvamos a los animales y la comida basura. Вернемся к мясу и фастфуду.
Pues somos los únicos animales que caminan sobre dos extremidades. Только мы ходим на двух ногах.
Si llamamos a control de animales, eso cuesta mucho dinero. А вызвать ветконтроль дорого обходится.
Por la ventana veíamos los animales más misteriosos, imposibles de describir. И мы увидели в иллюминаторе самые что ни на есть таинственные существа, которых нельзя описать.
Además, está el efecto del recuerdo en los espíritus animales actuales. Также на сегодняшнюю жизнерадостность оказывает влияние эффект памяти.
La erosión de los espíritus animales se alimenta a sí misma. Разрушение жизнерадостности питается изнутри.
Uno de los animales en que lo observamos es en peces. Например, рыба.
descubrir si son animales feroces o si es que no los comprenden. действительно ли они злобные, или люди думают о них превратно.
La cuestión final es si Europa y Japón recuperarán sus "espíritus animales". И последний вопрос заключается в том, восстановят ли Европа и Япония свое "жизнелюбие".
Es un hecho muy conocido de estos animales que en realidad fingen. Это достоверно известный факт, что они действительно блефуют.
En él, verán que es un hábitat para muchos tipos distintos de animales. В её расщелинах живут многие обитатели глубин.
Y al igual que los osos polares estos animales dependen del ambiente glacial. Как и белые медведи, морские леопарды тоже не могут жить безо льда.
Los "espíritus animales" que Keynes identificó hace varias generaciones siguen con nosotros actualmente. "Жизнерадостность", которую Кейнс определил несколько поколений назад, остается с нами и сегодня.
Hay redes en las profundidades del Mediterráneo que recogen más basura que animales. А в тралы, однажды опущенные в глубины Средиземного моря, попало больше мусора, чем морских обитателей.
El hombre, sin embargo, a diferencia de los pequeños animales, en principio, puede. Человек же, в отличие от зверюшек, в принципе, может.
En la siguiente etapa, los animales aprenden a encontrar minas reales en campos minados. Следующим шагом крыса учится находить настоящие мины на настоящем поле.
Entonces nos preguntamos que sucedería si expusiéramos al frío a estos animales en animación suspendida. Нам было интересно, что произойдет, если мы возьмем наших подопытных и подвергнем их воздействию холода.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.