Beispiele für die Verwendung von "anteriores" im Spanischen

<>
Y las fotos anteriores eran de septiembre. А фотографии были сняты в сентябре.
En días anteriores, muchos me han preguntado: Последние несколько дней многие из вас спрашивали меня:
que presenté en diapositivas anteriores están las artes. присутствует искусство.
Estos son los 15 años anteriores al colapso. в последние 15 лет перед обвалом.
Dice una nueva mentira para cubrir las anteriores. Говорит новую ложь, чтобы прикрыть старую.
Yo diría que este conocimiento abarca datos anteriores. Я бы сказал, что эти знания с избытком можно вывести из прошлых данных.
Ya hemos oído esa promesa vacía en ocasiones anteriores. Но мы и раньше слышали эти пустые обещания.
Examinemos las dos resoluciones anteriores del Consejo de Seguridad. Вспомним две первые резолюции Совета Безопасности.
lo mismo que sobrevivió a esas extinciones en masa anteriores. то, что осталось после всех массовых вымираний,
Si respondiste "SI" a alguna de las anteriores, provee detalles." Если Вы ответили "Да" на любой вопрос выше, поясните детали."
El mundo ya ha visto en ocasiones anteriores una síntesis semejante. Мир уже видел подобный синтез раньше.
No obstante, hay diferencias entre el momento actual y periodos anteriores. Но существует различие между сегодняшним днем и теми ранними периодами.
¿Por qué la idea de capital contingente no prendió en crisis anteriores? Почему никто не воспользовался идеей условного капитала во время прошлых кризисов?
En la lista de universales que presenté en diapositivas anteriores están las artes. Замечу, что в длинном списке универсальных человеческих свойств, который я представил несколько слайдов назад,
Y, como esas tecnologías anteriores, los medios de comunicación social no son decisivos: И подобно данным более ранним технологиям, социальные средства информации не решают всего:
En cualquier caso, los cálculos anteriores dependían de un nivel incluso mayor de estimaciones. В любом случае, более ранние вычисления зависели от еще большего количества догадок.
Es el florecimiento de las semillas que ustedes plantaron en días anteriores y embriagadores. Это - плоды того, что вы посадили в своих молодые, горячие годы.
Los préstamos anteriores vencieron, mientras que aumentaron las necesidades de un flujo de efectivo. Срок выплаты прошлых займов уже наступил, а потребности в денежных средствах возросли.
La tecnología moderna significa que los patógenos viajan más fácilmente que en períodos anteriores. Современные технологии означают, что болезнетворные микроорганизмы перемещаются с меньшими препятствиями, чем раньше.
que deben respetarse en cualquier negociación las fronteras anteriores a la ocupación de 1967; обязательное соблюдение дооккупационных границ 1967 года при любых переговорах;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.