Beispiele für die Verwendung von "antiguo" im Spanischen

<>
Bien,el comercio es antiguo. Итак, торговле уже много веков.
Está lleno de funcionarios del antiguo régimen. В его состав вошло большое количество чиновников из предыдущего правительства.
He elaborado una alternativa, "Sitopía", del griego antiguo. И у меня появилась альтернатива, по имени Ситопия, из древнегреческого,
Consideren el antiguo mito griego que explica las estaciones. Например, древнегреческий миф, объясняющий смену времен года.
¿Pero la respuesta al antiguo interrogante "¿Qué es la verdad?' Но всегда ли ответ на вопрос "что есть правда?"
Así, como dice Tyrone, la placenta es un órgano antiguo. И когда Тирон говорит, что плацента - это старейший орган,
El comercio es 10 veces más antiguo que la agricultura. Торговля в десять раз старше, чем фермерство.
El crítico Irving Howe, neoyorquino de antiguo, intentó atenuar mi entusiasmo. Критик Ирвинг Хоу, долгое время проживший в Нью-Йорке, пытался умерить мой энтузиазм.
Que encontré en el antiguo osito de peluche de mi hermana. Которое я нашел в плюшевом медвежонке моей сестры.
De cualquier manera, aquí está el antiguo Ministro de Defensa Rumsfeld. В любом случае, тогдашний секретарь обороны Рамсфилд
Para un activista de antiguo, el clima actual parece una primavera. Для тех, кто уже давно участвует в этих процессах, сегодняшняя атмосфера напоминает весну.
También los oponentes de antiguo al régimen se vieron cogidos desprevenidos. Давние противники режима также были застигнуты врасплох.
Para muchos de nosotros, el mundo puede parecer un lugar antiguo. Многие из нас, возможно, считают, что в мире больше пожилых людей.
Fue un verdadero patriota, en el sentido antiguo de la palabra: Они был истинным патриотом, в старомодном смысле этого слова:
Mi ya antiguo escepticismo sobre esa promesa se ha vuelto una certeza: Мой давний скептицизм по поводу этого обещания перерос в уверенность:
Su antiguo antiamericanismo ha quedado atenuado por años de exilio, realismo y resignación. Их ранее распространенные антиамериканские взгляды значительно ослабли после целой эпохи изгнания, реализма и отставок.
Y entonces, quizás nosotros habíamos traído esas características desde aquel pasado muy, muy antiguo. Возможно, мы вынесли эти черты из далекого-далекого прошлого.
Algo que pregunto a menudo es sobre el griego antiguo y cómo se relaciona. Я часто спрашиваю о древнегреческом языке и как это связано с математикой.
Pero aquí hay una paradoja, porque ese "algo nuevo" es también algo muy antiguo. Но в этом и заключается парадокс, ведь "что-то новое" продолжается уже очень давно.
Así que yo diría que el verdadero origen es así de antiguo o incluso más. И бы предположил,что настоящий источник идет назад так далеко или даже дальше.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.